1 00:00:08,572 --> 00:00:09,971 Už jste to určitě také viděli. 2 00:00:11,380 --> 00:00:12,607 Nepořádek 3 00:00:13,802 --> 00:00:15,310 a chybějící design 4 00:00:16,029 --> 00:00:17,161 v městkých obytných zónách. 5 00:00:17,489 --> 00:00:21,537 velmi malé okraje, reagující pod tlakem pasivní přírody. 6 00:00:22,336 --> 00:00:24,779 Malá místa s produkčním potenciálem. 7 00:00:25,735 --> 00:00:28,548 Tohle všechno lze navrhovat. Malé vodní toky. 8 00:00:29,118 --> 00:00:31,141 Všechny hromady organického odpadu. 9 00:00:31,650 --> 00:00:36,489 Tohle všechno může být navrhnuto pro produktivitu, kvalitní půdu a dobrý výnos. 10 00:00:37,067 --> 00:00:38,840 Mikroklimata jsou všudypřítomná. 11 00:00:39,262 --> 00:00:42,028 Proudy vzduchu a závětří. 12 00:00:43,059 --> 00:00:47,113 Je tady tolik pasivních přírodních pokladů, 13 00:00:47,114 --> 00:00:50,612 které nám ukazují lekci, kterou potřebujeme vidět. 14 00:00:50,659 --> 00:00:52,874 Kousky pozitivních změn. 15 00:00:54,227 --> 00:00:55,367 A právě tohle udělám. 16 00:00:55,407 --> 00:00:57,227 Navrhneme to pro vás. 17 00:00:57,229 --> 00:01:00,029 Tak, aby to bylo jednoduché na pochopení a na uskutečnění. 18 00:01:24,390 --> 00:01:25,772 Zavedeme vás, 19 00:01:26,163 --> 00:01:28,077 do malých prostor. 20 00:01:28,577 --> 00:01:29,991 Mikroprostor. 21 00:01:30,038 --> 00:01:34,037 Hustě obydlených prostor, města a příměstských oblastí. 22 00:01:34,397 --> 00:01:35,780 Městkých osídlení. 23 00:01:36,224 --> 00:01:39,229 Půjdeme do těch malých zahrádek a jejich malých prostor. 24 00:01:40,082 --> 00:01:43,737 Ukážeme vám, jak můžete propojit a sloučit všechny rozdílné prvky. 25 00:01:44,313 --> 00:01:50,334 Celistvost permakultury vám ukáže návod, kterým tvoří sama příroda. 26 00:01:50,523 --> 00:01:53,952 Třeba odtok živin z kachního jezírka, 27 00:01:54,559 --> 00:01:56,332 za pomocí gravitace, 28 00:01:56,385 --> 00:01:58,652 je použit jako návrh řešení v zahradě. 29 00:01:58,918 --> 00:02:04,621 Kam by měl být umístěn přepad z vaší nádrže na vodu, abyste si vytvořili závlahový systém? 30 00:02:04,661 --> 00:02:06,769 Jak by měla fungovat vaše žížalí farma? 31 00:02:06,793 --> 00:02:08,871 A co vaše vyvýšené záhonky, 32 00:02:09,606 --> 00:02:10,543 fungují 33 00:02:10,554 --> 00:02:13,109 ve spojeníi s kořenovou čističkou? 34 00:02:13,164 --> 00:02:15,406 Všechny tyto rozdílné součásti, 35 00:02:16,137 --> 00:02:20,293 pracují v souladu s termální masou vašeho domu, nebo ulice. 36 00:02:21,707 --> 00:02:25,578 Zkrátka všechno co potřebujete vědět, co může váš život učinit jednodušší, 37 00:02:25,931 --> 00:02:32,626 daleko pozitivnější, se zanecháním krásného odkazu dalším generacím. 38 00:02:32,807 --> 00:02:34,573 Odstraňte vlastní pocit viny. 39 00:02:34,614 --> 00:02:36,434 Začněte navrhovat, 40 00:02:36,762 --> 00:02:38,980 získejte čerstvoučkou zeleninu, 41 00:02:38,996 --> 00:02:40,396 to jídlo, 42 00:02:40,484 --> 00:02:44,694 které je absolutně čerstvé. 43 00:02:45,055 --> 00:02:46,975 Které cestovalo jenom krátce 44 00:02:47,060 --> 00:02:49,208 a je blahodárné jako terapie. 45 00:02:49,371 --> 00:02:51,238 Tyto návrhy jsou jednoduché. 46 00:02:51,262 --> 00:02:52,848 Vezmeme vás s námi. 47 00:02:52,888 --> 00:02:54,288 Aplikujeme to. 48 00:02:54,649 --> 00:02:56,469 A taky vám to vysvětlíme, 49 00:02:56,492 --> 00:02:58,352 abyste si to mohli udělat taky. 50 00:02:58,422 --> 00:03:01,281 Vítejte, v MĚSTSKÉ PERMAKULTUŘE. 51 00:03:01,336 --> 00:03:04,937 Neintezivnější permakultuře, jakou na této Zemi naleznete. 52 00:03:04,977 --> 00:03:06,797 Uprostřed města, 53 00:03:07,164 --> 00:03:08,984 v městském terénu. 54 00:03:20,415 --> 00:03:34,215 POZOR. NASTŘÍKÁNO HERBICIDEM, PROSÍM NECHOĎTE SEM 55 00:03:34,746 --> 00:03:38,359 DNES PROVEDEN CHEMICKÝ NÁSTŘIK PROSÍM NECHOĎTE SEM 56 00:03:38,360 --> 00:03:39,508 Tolik námahy, 57 00:03:39,759 --> 00:03:41,172 tolik zdrojů, 58 00:03:41,152 --> 00:03:45,921 vynaložených do neprodukujících a často i nepoužívaných ploch trávníků 59 00:03:46,104 --> 00:03:48,892 Které spotřebují mnoho vody a mnoho hnojiv. 60 00:03:49,009 --> 00:03:52,470 Do kterých se dává více chemie, 61 00:03:52,549 --> 00:03:55,493 než u stejně velkých zěmědělských pozemků. 62 00:03:56,077 --> 00:03:58,437 Tohle je naprosto šílený systém, 63 00:03:58,651 --> 00:04:00,134 který je úplně mimo. 64 00:04:01,666 --> 00:04:05,213 První známý trávník byl u Taj-Mahalu. 65 00:04:05,599 --> 00:04:09,450 Tento koncept byl přivezen do Evropy křižáckými rytíři. 66 00:04:09,489 --> 00:04:10,493 Ten první trávník, 67 00:04:10,544 --> 00:04:14,919 byl ručně opečováván 27 vdovami klečícími s ručními nůžkami. 68 00:04:15,394 --> 00:04:18,500 Křižáci si to dali kolem svých panství a udržovali to ovce. 69 00:04:18,510 --> 00:04:21,014 Což je trvale udržitelné a přijatelné. 70 00:04:22,193 --> 00:04:28,143 A lidi viděli ta zvířata na panských pozemcích a začali to chtít taky. 71 00:04:29,119 --> 00:04:30,596 A potom my, 72 00:04:30,613 --> 00:04:32,643 jsme všichny chěli být jako lordi na panství. 73 00:04:32,673 --> 00:04:34,400 Ale stali jsme se otroky trávníků. 74 00:04:34,440 --> 00:04:38,182 Stojí to mnoho mnoho dolarů na metr čtvereční. 75 00:04:38,198 --> 00:04:39,714 Stojí to hodně peněz. 76 00:04:39,738 --> 00:04:41,839 Ta hra na lorda z panství. 77 00:04:41,888 --> 00:04:46,692 A navíc cpeme do krajiny tolik chemie, energie a tolik zbytečné vody. 78 00:04:46,910 --> 00:04:49,183 Tohle je šílené. 79 00:04:49,839 --> 00:04:54,533 A hloupé, zachovávat takovýto nesmyslný systém, zbytečně. 80 00:04:54,549 --> 00:04:57,314 Změňte trávníky na oběd. 81 00:04:57,541 --> 00:05:00,142 Změňte trávníky na jídlo. 82 00:05:00,261 --> 00:05:03,040 Města, která mají přebytky nepoužívaných trávníků, 83 00:05:03,145 --> 00:05:04,447 se mohou sama živit. 84 00:05:04,478 --> 00:05:08,970 S vodou z technických zařízení města, směrovaných do zahrad s jídlem. 85 00:05:09,557 --> 00:05:14,115 Městské zahrady s jídlem jsou budoucností pro lidstvo. 86 00:05:14,881 --> 00:05:17,044 Ta cedule tady, to říká všechno. 87 00:05:17,142 --> 00:05:20,704 To je to, co nechceme. 88 00:05:26,133 --> 00:05:29,918 Shromažďovací místo. Pro případ nutné evakuace. 89 00:05:29,963 --> 00:05:33,657 Podívejme se dolů, uvidíte k čemu jsou trávníky dobré. 90 00:05:33,713 --> 00:05:36,513 Je to ta jediná věc, k čemu velké množství trávníků dobré. 91 00:05:36,651 --> 00:05:38,751 Přeměnit je na dobrý mulč. 92 00:05:44,805 --> 00:05:46,905 V přírodě nejsou žádné trávníky. 93 00:05:47,309 --> 00:05:50,543 Jsou tam savany, prérie a louky. 94 00:05:50,676 --> 00:05:53,476 A starají se o ně pasoucí se zvířata. 95 00:05:53,615 --> 00:05:56,658 Nejsou tam žádné vysokoenergetické trávníky jako je tento. 96 00:05:58,069 --> 00:06:01,111 Možná potřebujeme nějaké pro sportoviště a rekreaci. 97 00:06:01,625 --> 00:06:03,025 Nějaké otevřené plochy. 98 00:06:03,135 --> 00:06:05,772 Ale my jsme se stali posedlými tímto pošahaným systémem. 99 00:06:05,802 --> 00:06:09,036 Který se snaží o udržení zmatku za pomoci absolutního pořádku, 100 00:06:09,114 --> 00:06:11,214 Tohle prostě není přírodní systém. 101 00:06:11,348 --> 00:06:12,520 Musíme to překonat. 102 00:06:29,340 --> 00:06:31,440 Tak, tady jsme na předměstí. 103 00:06:31,842 --> 00:06:35,796 Tohle je opravdu jenom trávník. Sekací, peníze vyhazující, 104 00:06:35,874 --> 00:06:38,261 ekologická a ekonomická tragédie. 105 00:06:38,599 --> 00:06:40,699 Je to opradu dost znepokojující. 106 00:06:41,663 --> 00:06:45,155 Toto je systém okrajových pásů, který nazývají "zelený pás" v Americe. 107 00:06:45,256 --> 00:06:49,108 Máme je jenom v Americe, Kanadě, na Novém Zélándu a Austrálii. 108 00:06:49,782 --> 00:06:53,282 A kdybychom jenom proměnili trávníky, které nepoužíváme, 109 00:06:53,513 --> 00:06:56,313 a zelené pásy, které ve městech také nepoužíváme, 110 00:06:57,484 --> 00:07:00,623 mohli bychom nakrmit město, za použití stejného množství energie, 111 00:07:00,692 --> 00:07:02,591 které je nyní vypouštěno zbytečně do těchto penězoděr, 112 00:07:02,669 --> 00:07:06,992 které nesmyslně plýtvají i s naším časem. Je to noční můra. 113 00:07:08,126 --> 00:07:11,516 Tady to, na druhou stranu, to je něco zajímavého. 114 00:07:16,377 --> 00:07:18,197 Toto je přední zahrádka. 115 00:07:18,752 --> 00:07:21,416 A skoro celé to je zahrada s jídlem. 116 00:07:21,734 --> 00:07:23,834 Zahrada, která chytře využívá vodu. 117 00:07:23,914 --> 00:07:25,734 Tato cestička, 118 00:07:25,871 --> 00:07:27,293 je hloubkově promulčována 119 00:07:27,406 --> 00:07:29,260 na povrhu vytvořeném z novin. 120 00:07:29,314 --> 00:07:32,814 Takže tady nic neporoste, je to naprosto funkční cestička. 121 00:07:33,299 --> 00:07:35,396 Je umístěna na vrstevnici. 122 00:07:35,442 --> 00:07:36,552 Takže stahuje vodu. 123 00:07:36,779 --> 00:07:39,614 A vsakuje ji pasivně do nižších vrstev. 124 00:07:39,701 --> 00:07:43,563 To je příklad funkčního vztahu a ukázka jak získávat vodu. 125 00:07:43,704 --> 00:07:47,368 To může být jistě považováno za chytré zacházení s vodou. 126 00:07:47,599 --> 00:07:49,138 Toto jsou ty designové prvky, 127 00:07:49,295 --> 00:07:51,768 které bychom měli včlenit do všech našich návrhů, 128 00:07:51,832 --> 00:07:53,370 abychom dosáhli skvělých výsledků. 129 00:07:53,511 --> 00:07:56,340 S minimální pracností a maximálním ziskem. 130 00:07:56,957 --> 00:07:58,598 Tady jsme vedle vodní nádrže. 131 00:07:58,747 --> 00:08:00,847 Ta zachytává dešťovku ze střechy. 132 00:08:00,899 --> 00:08:04,508 Takže máme čistou vodu, dobrou i na pití, pokud bychom chtěli. 133 00:08:04,687 --> 00:08:08,662 Přepad odsud je nasměrován tak, aby plnil zahradní studnu. 134 00:08:08,749 --> 00:08:10,849 Přímo na vrchol této zahrady. 135 00:08:11,117 --> 00:08:13,917 Přepad z této nádže jde do malého barelu, 136 00:08:14,163 --> 00:08:16,672 který zahajuje proces filtrace vody, 137 00:08:16,704 --> 00:08:18,812 přes tuto velmi dobře s vodou hospodařící zahradu. 138 00:08:18,921 --> 00:08:20,101 Tady je ten barel na vodu, 139 00:08:20,167 --> 00:08:22,733 hezky ukrytý za křovím. 140 00:08:23,628 --> 00:08:24,748 To je 141 00:08:25,316 --> 00:08:28,564 napušteno z vodní nádrže, která zachytává vodu ze střechy. 142 00:08:29,221 --> 00:08:31,041 A tady je další přepad. 143 00:08:31,282 --> 00:08:34,082 Ten může být směřován do rybníčku nebo do zahrady. 144 00:08:34,811 --> 00:08:37,397 Všechno zde podporuje všechno ostatní. 145 00:08:37,933 --> 00:08:40,636 Tady je krásný malý žabinec s Azolou. 146 00:08:40,781 --> 00:08:44,758 Je tu umístěná i větev, takže je to bezva pro žáby. 147 00:08:45,305 --> 00:08:46,665 Žabky mohou dovnitř a ven. 148 00:08:47,025 --> 00:08:47,673 Habitat. 149 00:08:47,783 --> 00:08:49,603 A je tady všude jídlo. 150 00:08:49,669 --> 00:08:51,489 Nějaké pálivé papričky. 151 00:08:51,861 --> 00:08:52,954 Pak choy, mangold 152 00:08:53,201 --> 00:08:56,724 Tady je voňavá máta. 153 00:08:57,446 --> 00:08:59,039 Tady je krásná velká řepa. 154 00:08:59,094 --> 00:09:01,148 Ono je tady hodně řepy v této zahradě. 155 00:09:01,430 --> 00:09:03,875 Jednotlivé vrstvy zahrady jdou po vrstevnicích. 156 00:09:03,962 --> 00:09:07,642 Proto, aby se voda pomalu vsakovala dovnitř. 157 00:09:07,897 --> 00:09:09,810 Kde nakonec skončí v nejnižším bodě. 158 00:09:09,844 --> 00:09:10,964 Tady máme jezírko. 159 00:09:11,695 --> 00:09:16,001 S malým čepadlem, které je napájeno solárním panelem na střeše. 160 00:09:16,142 --> 00:09:19,640 A taky můžeme napojit vodu z okapu na této straně. 161 00:09:19,726 --> 00:09:22,398 Do jezírka coby přítok. 162 00:09:23,353 --> 00:09:24,753 V jezírku 163 00:09:24,814 --> 00:09:27,470 máme čínskou kotvici plovoucí 164 00:09:27,595 --> 00:09:30,848 což je světově nejproduktivnější plodina (hodnoceno váhou). 165 00:09:31,113 --> 00:09:33,213 Máme zde i vietnamskou mátu 166 00:09:33,396 --> 00:09:36,204 Stejně tak jako další ozdobné rostliny. 167 00:09:36,305 --> 00:09:38,835 S Azolu na mlučování současně. 168 00:09:39,282 --> 00:09:42,610 Přepad z tohoto rybníčku pokračuje dál a napájí 169 00:09:42,726 --> 00:09:44,071 další části dole na zahradě. 170 00:09:44,258 --> 00:09:49,640 Když jsme vytvořili vodní příkopy, tak asi o týden později přišla ohromná bouře. 171 00:09:49,813 --> 00:09:52,613 Byla jsem při ní chycena v zadu na zahradě 172 00:09:52,794 --> 00:09:54,593 a byl to liják 173 00:09:54,593 --> 00:09:55,993 a byl to liják 174 00:09:56,073 --> 00:09:58,479 otočila jsem se a vodní příkopy se plnily. 175 00:09:58,549 --> 00:10:01,268 A já sem z toho byla tak nadšená, ono to fakt funguje! 176 00:10:01,386 --> 00:10:04,544 A potom, se ta voda pomalu vsakovala do vodního příkopu. 177 00:10:04,576 --> 00:10:06,676 Byla to nádhera to sledovat. 178 00:10:20,355 --> 00:10:23,691 V okamžiku, kdy byly dodělány zemní práce jdoucí po vrstevnicích. 179 00:10:23,738 --> 00:10:25,920 Udělala jsem si vodní příkopy také v zadní části. 180 00:10:25,964 --> 00:10:28,947 Zbytek návrhu jednoduše vyplnil volné zbývající místo. 181 00:10:29,174 --> 00:10:30,572 V zahradě za domem, 182 00:10:30,611 --> 00:10:33,501 nacházíme přepad šedé vody z domova. 183 00:10:33,539 --> 00:10:35,843 Procházející přes malou vyspádovanou kořenovou čističku. 184 00:10:35,923 --> 00:10:38,134 Do oblasti malého močálku v místě za mnou. 185 00:10:38,497 --> 00:10:41,297 Přepad z něho prochází místem, kde právě sedím. 186 00:10:41,518 --> 00:10:42,638 A dolů, 187 00:10:43,057 --> 00:10:44,877 skoro přes celou zahradu 188 00:10:44,913 --> 00:10:46,733 kde se vsakuje v korytě. 189 00:10:47,108 --> 00:10:51,029 A jakýkoliv další přepad vody se vsakuje v dalším korytě cestou dolů. 190 00:10:51,826 --> 00:10:54,654 Tady vidíte hliněné koryto, v zadní části zahrady. 191 00:10:54,678 --> 00:10:56,724 Které přetéká na tomto místě zde. 192 00:10:57,671 --> 00:10:59,071 Prochází tudy. 193 00:11:00,163 --> 00:11:02,263 A rozlévá se v tomto příkopu. 194 00:11:02,615 --> 00:11:07,404 Tento příkop se rozléhá okolo vyvýšeného zahradního jezírka. 195 00:11:08,168 --> 00:11:10,268 A vsakuje všechnu tuto vodu. 196 00:11:10,644 --> 00:11:13,136 Do nejnižší části v zahradě. 197 00:11:13,266 --> 00:11:15,366 Zde se nálezá překrásný fíkový plot. 198 00:11:15,531 --> 00:11:16,703 Na konci zahrady. 199 00:11:16,821 --> 00:11:18,641 Zde se vsakuje voda v nejnižším místě. 200 00:11:18,705 --> 00:11:23,978 Kde má poslední příležitost na únik, pokud již nebyla využita. 201 00:11:27,305 --> 00:11:29,405 Maloprostorový balkonový záhonek. 202 00:11:29,984 --> 00:11:31,578 Opravdu mikroprostor. 203 00:11:31,609 --> 00:11:32,679 S trochou termální masy. 204 00:11:32,724 --> 00:11:33,982 Vyvýšený záhonek. 205 00:11:34,062 --> 00:11:36,162 Borůvka, jabloň, citrus. 206 00:11:37,366 --> 00:11:38,444 Sporýš citrónový. 207 00:11:38,655 --> 00:11:40,475 A hezká máta žíhaná. 208 00:11:40,554 --> 00:11:44,305 Jednoduchý kousíček zahrádky, tady vzadu je dokonce máta peprná. 209 00:11:44,712 --> 00:11:46,000 Jednoduchá zahrádka. 210 00:11:46,063 --> 00:11:47,883 Se snadnou péčí. 211 00:11:48,017 --> 00:11:48,938 Malý prostor. 212 00:11:49,036 --> 00:11:51,115 Funguje to dobře. Můžeme si to vytvořit třeba na balkóně. 213 00:11:51,162 --> 00:11:52,763 Můžeme si to vytvořit kdekoliv. 214 00:11:52,803 --> 00:11:54,903 Maloprostorové zahradničení. 215 00:11:55,283 --> 00:11:57,383 Součástí přeměny našich předměstí. 216 00:12:01,443 --> 00:12:04,286 Tady je upomínka. Lekce přímo z přírody. 217 00:12:04,381 --> 00:12:06,481 Začalo to pozinkovaným okapem. 218 00:12:06,498 --> 00:12:11,715 Skončilo to trochou napadaného listí, půdotvorbou a rostoucími rostlinkami. 219 00:12:12,295 --> 00:12:14,213 Nemusíme v tom hledat nic komplikovaného. 220 00:12:14,263 --> 00:12:16,363 Můžeme tvořit půdu průběžně. 221 00:12:21,040 --> 00:12:23,138 Zde jsme plně zamulčovali "zelený pruh". 222 00:12:23,192 --> 00:12:27,361 Vytrhli jsme jej z toho hloupého trávníkového systému. 223 00:12:27,467 --> 00:12:29,740 Někomu se to nelíbilo, sousedi si stěžovali. 224 00:12:29,842 --> 00:12:31,522 Místní samospráva se na to přišla podívat. 225 00:12:31,554 --> 00:12:34,670 A pochválili majitele za chytré zacházení s vodou. 226 00:12:35,165 --> 00:12:37,571 Posvětili mu to a tak sem nyní zasadíme ovocné stromky. 227 00:12:37,596 --> 00:12:39,416 Konec pohádky. 228 00:12:42,676 --> 00:12:44,496 Je vám tohle povědomé? 229 00:12:44,708 --> 00:12:50,419 Tohle je vaše standardní mrtvá, neproduktivní, krajina pro lidství. 230 00:12:50,457 --> 00:12:56,018 Ale taky je tu naděje, můžeme to přebudovat na něco, co stojí za to. 231 00:12:56,185 --> 00:12:58,677 Na něco v čem stojí za to žít. 232 00:13:20,611 --> 00:13:22,974 Nahuštěná lidská obydlí. 233 00:13:23,033 --> 00:13:24,853 Výzva pro permakulturu? 234 00:13:26,041 --> 00:13:28,267 Malé místo, špatná orientace? 235 00:13:28,868 --> 00:13:30,626 Ne, to není opravdová výzva. 236 00:13:30,689 --> 00:13:32,103 S takovou výzvou se jednoduše vypořádáme. 237 00:13:32,236 --> 00:13:34,611 Pojďme se podívat na něco, co se opravdu povedlo. 238 00:13:35,346 --> 00:13:38,658 Tohle stojí za kus pořádného soustředění. 239 00:13:38,738 --> 00:13:41,292 Protože tady máme detaily, 240 00:13:41,425 --> 00:13:45,235 máme tady věci, které skutečně fungují v malém prostoru. 241 00:13:45,508 --> 00:13:46,586 A to i přesto, 242 00:13:46,612 --> 00:13:49,497 že orinetace a prostor vytváří možnou doměnku, 243 00:13:49,522 --> 00:13:53,660 že možnosti návrhů zde budou omezené. 244 00:13:57,308 --> 00:14:00,965 Čím více omezení a limitů si kladete v návrhu, 245 00:14:01,287 --> 00:14:02,842 nebo na navrhovaný prostor, 246 00:14:02,936 --> 00:14:05,036 o to kreativnějšími se stanete. 247 00:14:05,620 --> 00:14:10,042 Příležitost je přímo svázána s hustotou malého prostoru. 248 00:14:10,189 --> 00:14:12,009 Různé druhy mikrolimat. 249 00:14:12,064 --> 00:14:13,884 Různé druhy příležitostí. 250 00:14:15,033 --> 00:14:19,977 Tenhle malý postor, je zazrakem permakulturní rozmanitosti. 251 00:14:19,983 --> 00:14:22,397 Zde je pravděpodobně nejvyšší hustota rostlin, 252 00:14:22,477 --> 00:14:25,364 jakou jsme kde měli možnost pozorovat. 253 00:14:26,245 --> 00:14:29,877 Toto je skutečná městská permakultura, 254 00:14:31,221 --> 00:14:33,666 v její nejextrémnější podobě. 255 00:14:33,831 --> 00:14:36,370 Máme malá jezírka, potůčky. 256 00:14:37,066 --> 00:14:41,626 Vnitřní prostor přímo nahlíží na vnější prostor. 257 00:14:41,680 --> 00:14:44,478 To je vynikající, 258 00:14:44,500 --> 00:14:46,909 protože to zajistí, že o všechno bude dobře postaráno. 259 00:14:46,927 --> 00:14:49,864 Protože na to vidíte přímo z vašeho domu. 260 00:14:49,935 --> 00:14:52,044 Vertikální vrstvy na zdech. 261 00:14:52,106 --> 00:14:55,457 Závěsné květináče, malé záhonky, keře, rostliny v květináčích. 262 00:14:56,497 --> 00:14:59,304 Stromy, popínavky, bylinky, léčivky. 263 00:14:59,367 --> 00:15:02,758 Celá ta věc je usazena ve velmi malém místě. 264 00:15:02,779 --> 00:15:03,998 Velmi malém prostoru. 265 00:15:04,075 --> 00:15:05,895 Rozšířený mikro-okraj. 266 00:15:06,794 --> 00:15:09,825 Jednoduché techniky využívající přirozených predátorů proti škůdcům. 267 00:15:09,864 --> 00:15:13,057 Ty jsou zde všudypřítomné. 268 00:15:13,728 --> 00:15:15,298 Je tady tak málo místa, 269 00:15:15,337 --> 00:15:18,041 ale je to produktivní a tak hezky poskládano dohromady. 270 00:15:19,680 --> 00:15:21,500 Je zde tolik lekcí. 271 00:15:21,502 --> 00:15:23,000 NEPOVOLANÍ BUDOU ZKOMPOSTOVÁNI 272 00:15:23,000 --> 00:15:24,578 Celý tento systém je lekcí. 273 00:15:24,649 --> 00:15:28,337 A to dokonce jsme v těsné blízkosti lesa. 274 00:15:30,272 --> 00:15:33,010 Ve kterém máme eukalypty, což jsou alelopatické stromy. 275 00:15:33,080 --> 00:15:35,176 Přesto to nevadí. 276 00:15:35,373 --> 00:15:40,341 Jsou zde použity malé plůtky, které zadržují venku divoké ptáky a vačice. 277 00:15:40,514 --> 00:15:44,896 Tady je domorodý krocan z buše, který se může klidně dostat dovnitř. 278 00:15:44,949 --> 00:15:46,291 Přeskočím to tady. 279 00:15:46,362 --> 00:15:49,509 Je zde spousta různých jednoduchých metod. 280 00:15:49,668 --> 00:15:51,721 Které pracují s tímto prostředím. 281 00:15:51,768 --> 00:15:53,197 Hezké malé cedulky. 282 00:15:54,635 --> 00:15:56,735 Nothnig Succeeds like Excess 283 00:15:57,861 --> 00:15:59,487 Různé druhy poselství. 284 00:15:59,512 --> 00:16:01,612 Letuce = (let us) enjoy each day! 285 00:16:02,339 --> 00:16:05,766 Take Thyme, to be saved. 286 00:16:06,032 --> 00:16:07,133 Legrační cedulky. 287 00:16:07,233 --> 00:16:10,033 Je zde cítit skutečnou radost a rozkoš. 288 00:16:10,083 --> 00:16:12,536 Tento systém je tu jakousi terapíí. 289 00:16:12,599 --> 00:16:16,108 Což je přidaná hodnota v zahradě, kde pracujete. 290 00:16:16,156 --> 00:16:18,468 Ale samozřejmě zde máte i ty výnosy. 291 00:16:18,499 --> 00:16:19,624 Zdraví. 292 00:16:19,639 --> 00:16:22,843 Taky vaše jídlo nemuselo nikde cestovat. 293 00:16:22,866 --> 00:16:24,686 Nikde nemuselo čekat. 294 00:16:24,756 --> 00:16:27,486 Není ničím zatíženo, žádným pocitem viny. 295 00:16:27,586 --> 00:16:30,259 Je to terapie v návaznosti na to co děláte. 296 00:16:30,388 --> 00:16:33,326 Propojeni s prostředím rostoucího jídla, 297 00:16:33,384 --> 00:16:35,649 přímo vedle divoce rostoucího celku. 298 00:16:35,748 --> 00:16:39,750 Zóna 5, je přímo na prahu minizóny 1. 299 00:16:40,109 --> 00:16:43,058 Tohle je něco z čeho se můžeme poučit. 300 00:16:43,260 --> 00:16:47,151 Zde je ta produktivita městského prostředí! 301 00:16:47,268 --> 00:16:55,972 Které zabírá pouhá 3 procenta objemu z celkové produkce. 302 00:16:56,059 --> 00:16:57,722 V porovnání se zemědělstvím. 303 00:16:57,793 --> 00:17:03,593 97 procent zemědělství je ztráta času, mrhaní prostorem, maření energie. 304 00:17:03,710 --> 00:17:05,812 Toto je to produktivní místo, mikroprostor. 305 00:17:05,844 --> 00:17:08,750 Nic nedokáže porazit produkci tohoto místa na m2 306 00:17:08,781 --> 00:17:12,966 a energetickou účinnost městského mikroprostoru. 307 00:17:15,398 --> 00:17:18,277 Orientace pozemku, když se na ní zaměříte, je jiho-západní. 308 00:17:18,297 --> 00:17:21,831 Což by se dalo říci, je nejhorší možná orientace pozemku v permakultuře (Austrálie!). 309 00:17:21,969 --> 00:17:26,227 Takže co jsem musela udělat je, využít všeho co jsem mohla. 310 00:17:26,285 --> 00:17:28,649 Nasázela jsem toho hodně vertikálně. 311 00:17:28,708 --> 00:17:30,797 Tady mám květináče v trubce, 312 00:17:30,894 --> 00:17:32,866 zavěsné květináče, 313 00:17:32,967 --> 00:17:35,272 podpůrné konstrukce, kde mám víno 314 00:17:35,329 --> 00:17:36,345 mám oblouky. 315 00:17:36,483 --> 00:17:38,104 Takže všechno je zvednuté nahoru. 316 00:17:38,338 --> 00:17:42,927 Což pomáhá dostat to ke sluníčku a taky to pomáhá s prostorem. 317 00:17:43,026 --> 00:17:46,951 Papája, často je nazývána mountain popo. 318 00:17:47,331 --> 00:17:51,648 Je to hodně podobné papáji. 319 00:17:51,765 --> 00:17:57,233 Velmi příjemné sladké ovoce, hodí se i do salátů. 320 00:17:57,332 --> 00:18:00,241 Roste to z řízku. 321 00:18:00,750 --> 00:18:05,919 A zabírá velmi málo místa na zemi, protože je to produktivní vertikálně. 322 00:18:06,134 --> 00:18:09,337 Takže velmi dobrý produktivní strom pro malé prostory. 323 00:18:09,512 --> 00:18:12,598 A to je to, co potřebujeme v městských systémech. 324 00:18:12,618 --> 00:18:16,572 Musíme prořezávat stromy, aby zabíraly málo místa na zemi 325 00:18:16,612 --> 00:18:18,432 a produkovaly nahoře. 326 00:18:20,479 --> 00:18:24,229 Tamarillo, stromové rajče. 327 00:18:24,599 --> 00:18:28,486 Znovu, tohle je vysoce produktivní. 328 00:18:28,683 --> 00:18:31,710 Přitom to vezme málo místa na zemi. 329 00:18:32,296 --> 00:18:34,386 Má to celkem dlouhou podnož. 330 00:18:34,445 --> 00:18:37,764 A nad mojí hlavou se rozkládá ovoce. 331 00:18:38,260 --> 00:18:41,579 Strom vhodný do malých produkčních zahrádek. 332 00:18:42,555 --> 00:18:47,400 Pavouci se k vám rádi nastěhují, pokud jim to trochu ulehčíte. 333 00:18:47,439 --> 00:18:50,876 A budou pro vás pracovat, coby přirození predátoři. 334 00:18:51,013 --> 00:18:55,505 Budou hlídat prostor a zbaví vás některých nepříjemných škůdců. 335 00:19:01,005 --> 00:19:03,105 Zde máme takové malé zákoutíčko. 336 00:19:03,166 --> 00:19:05,966 Tady je nádrž na dešťovou vodu ze střechy. 337 00:19:06,369 --> 00:19:08,608 Tady jde první odtok. 338 00:19:08,894 --> 00:19:17,436 A tady máme solární invertor, který napájí elektrickou soustavu. 339 00:19:17,536 --> 00:19:19,743 Takže tady nalézáme různé druhy způsobů, 340 00:19:19,763 --> 00:19:22,029 jak energie chytat a vyměňovat je. 341 00:19:22,391 --> 00:19:25,750 Přímo vedle toho máme filtrační nádržku na šedou vodu. 342 00:19:26,089 --> 00:19:30,229 Tento malý praktický prostor, je celý natlačený do tohoto rohu. 343 00:19:30,359 --> 00:19:33,615 Je to v prostoru, který je nejméně použitelný a nejvíc zastíněný. 344 00:19:33,798 --> 00:19:36,740 Funkční prvky na správném místě. 345 00:19:38,693 --> 00:19:40,513 Chytrý výběr řešení. 346 00:19:42,235 --> 00:19:44,335 Tady slyšíte vodní čerpadlo. 347 00:19:45,330 --> 00:19:48,377 Takže voda právě někam putuje. 348 00:19:48,746 --> 00:19:52,169 Přepad z nádrže, teče dolů trubkou. 349 00:19:52,618 --> 00:19:56,486 A potom tady máme takovou malou cestu k prozkoumání. 350 00:19:56,945 --> 00:20:01,632 Tady u konce našeho přepadu, teče odtok pod cestičkou. 351 00:20:01,866 --> 00:20:04,470 A tady na druhé straně objevujeme, 352 00:20:04,601 --> 00:20:08,767 vstup do vsakovací trubky, která je pod vrstvou mulče. 353 00:20:08,846 --> 00:20:10,263 Která slouží jako malý vsakovací příkop, 354 00:20:10,361 --> 00:20:12,461 který utíká dolů naší zahradkou. 355 00:20:19,749 --> 00:20:21,337 Chytrá řešení pro vodu v zahradě. 356 00:20:21,415 --> 00:20:23,681 Nepotřebujeme používat mnoho vody. 357 00:20:23,706 --> 00:20:27,926 Jenom musíme používat hodně zdravého rozumu při návrhu. 358 00:20:28,032 --> 00:20:32,900 Mnoho lidí nerozumí chytání vody do nádrží. 359 00:20:33,003 --> 00:20:38,108 Nejdříve je tu odstraňovač listí, takže se nedostane do nádrže. 360 00:20:38,141 --> 00:20:43,068 Navíc v nádrži je další sítko, takže voda v nádrži je čistá. 361 00:20:43,584 --> 00:20:50,094 První rozdělovač, naši první vodu pustí rovnu ze střechy do zahrady. 362 00:20:50,199 --> 00:20:54,904 Tady znovu slyšíme vodní čerpadlo, které je poháněno solárem. 363 00:20:55,094 --> 00:20:57,834 To je maximum co můžete udělat, 364 00:20:57,885 --> 00:20:59,533 v hustě obydlených předměstích. 365 00:20:59,748 --> 00:21:01,955 Použitím konvenčních zařízení, 366 00:21:02,053 --> 00:21:05,940 kde normální věci jsou součástí normálního života. 367 00:21:06,364 --> 00:21:09,478 Takto se zahrady mohou stát pomocníkem 368 00:21:09,603 --> 00:21:11,703 pro více udržitelný život. 369 00:21:11,816 --> 00:21:14,889 Tady na pergole je ovoce a víno. 370 00:21:14,993 --> 00:21:21,555 Které stíní v létě, a v zimě umožní přístup světla, když opadají listy. 371 00:21:22,544 --> 00:21:25,174 Ohraničuje výhled. 372 00:21:25,410 --> 00:21:28,910 Krásný způsob jak použít produktivně vertikální místo. 373 00:21:29,629 --> 00:21:32,252 Moc se mi líbí tento prvek. 374 00:21:32,929 --> 00:21:36,032 Každý chce získat potravinovou soběstačnost 375 00:21:36,150 --> 00:21:38,591 a jistotu jídla díky těmto systémům, 376 00:21:38,658 --> 00:21:41,288 ale často také kousek posvátného místečka. 377 00:21:41,393 --> 00:21:46,575 Kousek divoké přírody, trochu propojení s přírodou. 378 00:21:46,756 --> 00:21:50,585 A my všichni to máme rádi, a všichni to potřebujeme. 379 00:21:50,820 --> 00:21:55,741 Tady máme malinkatý potůček, který teče do malého přírodního rybníčku. 380 00:21:55,872 --> 00:21:59,238 Jsou tu produktivní rostliny spolu s tím překrásným potůčkem. 381 00:21:59,374 --> 00:22:03,514 A okna jsou přímo u toho, takže to můžete sledovat zevnitř. 382 00:22:03,587 --> 00:22:06,407 Nebo můžete pracovat tady venku se zahradou. 383 00:22:06,504 --> 00:22:10,059 Pokaždé, když se sem podívate, budete se cítit jako 384 00:22:10,119 --> 00:22:11,661 když jste v divoké přírodě. 385 00:22:11,711 --> 00:22:18,065 Tohle je ten terapeutický prvek, který dělá zahrady o tak moc zajímavější. 386 00:22:18,742 --> 00:22:23,587 Nemáte tak jenom produktivní, zamulčovanou a nakompostovanou zahradu. 387 00:22:23,636 --> 00:22:29,104 Ale získávate toto propojení se způsoby přírody a divoké přírody. 388 00:22:29,184 --> 00:22:30,485 Jsme toho součástí. 389 00:22:30,590 --> 00:22:33,584 Je to určující pro vše co děláme. 390 00:22:34,392 --> 00:22:41,110 Tady jsme na místě buše, s klasikou městského designu, bylinkovou spirálou. 391 00:22:42,543 --> 00:22:44,496 Záhonkem tvořeným do spirály 392 00:22:44,573 --> 00:22:46,393 vyvýšeným uprostřed. 393 00:22:46,715 --> 00:22:50,048 A postupně jdoucím ve spirále dolů. 394 00:22:50,146 --> 00:22:52,464 Do malého rybníčku dole. 395 00:22:52,829 --> 00:22:56,761 Suchomilné rostliny nahoře, v nejsušší části. 396 00:22:56,995 --> 00:23:00,802 Cestou dolů jsou trochu vlhčí místa, 397 00:23:00,859 --> 00:23:04,416 a rostlinky jsou zasázené tam, kde to mají rády. 398 00:23:04,513 --> 00:23:08,870 Čímž se dostáváme až dolů, kde jsou rostlinky, které mají rády mokro. 399 00:23:09,260 --> 00:23:12,594 Na malém místě, které dotváří okraj. 400 00:23:12,662 --> 00:23:13,657 Velmi efektivní. 401 00:23:13,987 --> 00:23:18,755 A je to udělané tak, že dosáhnete doprostřed ze všech stran, 402 00:23:18,805 --> 00:23:20,290 bez šlapání po záhonku 403 00:23:20,654 --> 00:23:24,118 Klasika permakulturních návrhů, bylinková spirála. 404 00:23:24,769 --> 00:23:29,066 Tady je to opravdu úzké místo s nahuštěným mulčem a kompostem. 405 00:23:29,197 --> 00:23:31,997 Tady je uchováván organický materiál v přepravkách od mléka. 406 00:23:32,244 --> 00:23:36,384 Tady máme kompost zadržený v jednom barelu. 407 00:23:36,593 --> 00:23:42,557 Tady je otočný kompostér, plný kompostu, který lze provzdušnit kutálením. 408 00:23:42,686 --> 00:23:47,453 Když jdeme dál, tak vidíme více skladovacích míst pro organický materiál tady dole. 409 00:23:47,583 --> 00:23:51,854 Organický materiál v různých formách, v různých nádobách. 410 00:23:51,957 --> 00:23:58,937 Košík mulče, čerstvý mulč, kompost, hezky navršen a zakryt. 411 00:23:59,216 --> 00:24:02,497 Všude přeskakujeme přes zásoby organického materiálu. 412 00:24:02,627 --> 00:24:09,137 Tohle je zajisté vysoce nahuštěné organické zahradničení s výnosem. 413 00:24:10,310 --> 00:24:12,497 Živý plot. 414 00:24:12,601 --> 00:24:16,429 Překrásné křoví, funkční, zelené, hezký prvek. 415 00:24:16,455 --> 00:24:17,662 Ale jedlé křoví je lepší. 416 00:24:17,682 --> 00:24:19,909 Můžeme usekat křoví jako je toto. 417 00:24:20,153 --> 00:24:22,314 A dáme sem jedlé křoví, 418 00:24:22,400 --> 00:24:26,227 které bude tvořeno produkujícími rostlinami. 419 00:24:26,460 --> 00:24:33,337 Které nebudou jenom plnit funkci plotu, ale navíc vám dají produkci a živiny. 420 00:24:39,991 --> 00:24:42,210 A tady máme aquaponii. 421 00:24:42,308 --> 00:24:46,253 Pokud se o to zajímáte, nemusí to být vyrobeno ze super materiálů. 422 00:24:47,038 --> 00:24:49,838 Zde je aquaponický systém tvořen dvěma vanami. 423 00:24:50,187 --> 00:24:56,255 IBC = Mezinárodní Velkoobjemová Nádrž, která má 1000 litrů. 424 00:24:57,061 --> 00:24:58,651 Cyklus živin. 425 00:24:58,716 --> 00:25:00,116 Z exkrementů ryb se tvoří DUSITAN 426 00:25:00,449 --> 00:25:03,678 ČPAVEK se ale nevytváří. 427 00:25:03,912 --> 00:25:11,777 A to díky štěrku, rostlinkám a řasám, které tohle všechno mění v živiny. 428 00:25:12,289 --> 00:25:19,163 Přírodní hnojivo od ryb, které se přemění zpět díky bakteriím a organismům v systému. 429 00:25:19,242 --> 00:25:21,342 To je všechno přírodní proces. 430 00:25:21,846 --> 00:25:26,012 Výborný, velmi produktivní systém. 431 00:25:26,221 --> 00:25:29,658 Blízký vztah mezi rostlinami a proteiny. 432 00:25:32,028 --> 00:25:38,252 Tohle provzdušňuje vodu a udržuje ryby zdravé, rostoucí a spokojené. 433 00:25:38,476 --> 00:25:41,522 Krmíte ryby, ryby krmí rostlinky. 434 00:25:41,669 --> 00:25:46,045 Okysličování a čištění vody štěrkem s řasami a kořeny rostlin 435 00:25:46,085 --> 00:25:50,205 udržuje to ryby spokojené, protože voda je okysličena. 436 00:25:50,365 --> 00:25:55,001 Pokud chcete mít hodně ryb v malém prostoru, potom budete potřebovat kyslík. 437 00:25:55,105 --> 00:25:56,925 Musíte měnit vodu. 438 00:25:56,981 --> 00:25:58,413 A ta musí být okysličována. 439 00:25:58,413 --> 00:26:01,408 Potom dostanete hodně ryb na malou plochu. 440 00:26:01,643 --> 00:26:03,463 Takhle je to jednoduché. 441 00:26:03,654 --> 00:26:05,190 Tady ty rostliny odvádí svojí práci. 442 00:26:05,190 --> 00:26:08,705 Toto je úžasný přírodní způsob jak pěstovat rostliny 443 00:26:09,148 --> 00:26:10,968 hnojené rybami. 444 00:26:11,074 --> 00:26:14,955 Aquaponie se hodí na rozličná místa i co do tvaru. 445 00:26:15,008 --> 00:26:16,804 Můžete to vyrobit z recyklovaných materiálů. 446 00:26:16,883 --> 00:26:20,736 Nebo to může být přepichové, schované jako zahradní rybníček 447 00:26:20,841 --> 00:26:22,585 který může být i moc, moc hezký. 448 00:26:22,768 --> 00:26:24,588 Je mnoho různých forem. 449 00:26:24,669 --> 00:26:27,469 Je to velmi užitečný systém pro malé plochy. 450 00:26:27,689 --> 00:26:33,548 A lidé tak dostanou čerstvé jídlo, proteiny z jednoho místa. 451 00:26:33,653 --> 00:26:35,473 Z jednoho systému. 452 00:26:39,043 --> 00:26:40,863 Jen se na to podívejte. 453 00:26:41,439 --> 00:26:43,259 Jak překrásný pohled. 454 00:26:45,085 --> 00:26:47,885 Kdo říká, že permakultura nemůže být hezká? 455 00:26:48,314 --> 00:26:50,134 Přímo překrásná. 456 00:26:51,413 --> 00:26:53,513 Tady je jezírko koi kaprů. 457 00:26:54,600 --> 00:26:57,595 A tohle můžou být jedlé ryby, určitě je možné jíst kapry. 458 00:26:57,672 --> 00:26:59,392 Je to nejčastěji jedená ryba na světě. 459 00:26:59,600 --> 00:27:01,700 Tohle jsou zrovna krásní kapři. 460 00:27:01,724 --> 00:27:07,855 Tamhle je jezírko, které je čištěno biologií aquaponické zeleniny. 461 00:27:08,209 --> 00:27:14,615 A tu krásu kolem s hezkými zvuky vody, jak si dere cestu zahradou. 462 00:27:14,745 --> 00:27:20,162 Jídlo roste všude okolo, tak se budete cítit vesele, příjemně a uvolněně. 463 00:27:20,266 --> 00:27:23,066 A taky bezpečně, s tím množstvím jídla tady okolo. 464 00:27:23,626 --> 00:27:25,446 Pojďme se podívat 465 00:27:25,658 --> 00:27:27,872 na tento aquaponický filtrační rostlinný systém, 466 00:27:28,028 --> 00:27:31,101 který udržuje naše jezírko s rybami tak překrásně čisté. 467 00:27:32,456 --> 00:27:36,013 Všechno na tomto místě vykonává nějakou práci. 468 00:27:36,180 --> 00:27:39,512 Tady máme produktivní aquaponicky rostoucí rostliny. 469 00:27:40,008 --> 00:27:42,808 Tady je malý aquaponický průtok. 470 00:27:43,003 --> 00:27:44,403 Bazalka. 471 00:27:45,346 --> 00:27:47,846 Celer, špenát, pažitka. 472 00:27:48,471 --> 00:27:49,565 Různé druhy věcí. 473 00:27:49,747 --> 00:27:51,325 Tady je filtrační nádoba vzadu. 474 00:27:51,582 --> 00:27:55,861 Tohle je ve skutečnosti jídlo produkující filtrační systém pro naše jezírko. 475 00:27:56,281 --> 00:27:59,388 Nemusí to být všechno supervýnosné. 476 00:27:59,585 --> 00:28:01,405 Žijí tu pouze dva lidé. 477 00:28:01,798 --> 00:28:06,250 Je to částečně terapeutické prostředí. 478 00:28:06,486 --> 00:28:08,881 Což je důležitá hodnota. 479 00:28:10,027 --> 00:28:13,784 Je to prostě překrásné prostředí pro lidi. 480 00:28:42,330 --> 00:28:44,430 Tady máme bazének na plácání. 481 00:28:44,726 --> 00:28:46,340 Který je plný ryb (stříbrný okoun). 482 00:28:46,809 --> 00:28:48,209 Vodní systém. 483 00:28:49,413 --> 00:28:53,580 A jako filtrační systém jsou tři vany, v řadě za sebou. 484 00:28:53,814 --> 00:28:55,914 Plné štěrku a vodních rostlin. 485 00:28:56,054 --> 00:28:58,241 Takže stačí jenom vypumpovat vodu nahoru, 486 00:28:58,424 --> 00:29:00,767 nechat ji protéci vanami, 487 00:29:01,262 --> 00:29:03,082 zpět do jezírka. 488 00:29:03,670 --> 00:29:08,071 Které bylo bazénem, a stále je bazénem, i s rybami se můžete koupat. 489 00:29:09,320 --> 00:29:11,690 A okolo se rozprostírá zeleninová zahrada. 490 00:29:12,524 --> 00:29:16,024 Vyzkoušíme jestli budeme schopni nalákat nějaké rybky na krmení. 491 00:29:19,530 --> 00:29:21,350 No ano, tady jsou. 492 00:29:25,735 --> 00:29:29,120 Jakožto rybář, musím říct, že to rozhodně uklidňuje, se na tohle dívat. 493 00:29:29,355 --> 00:29:31,828 Víte, že vám rybky porostou rychle. 494 00:29:32,167 --> 00:29:35,787 Vidíte jak rychle přibírají na váze. 495 00:29:36,100 --> 00:29:38,417 A je tak snadné je dostat ven, jsou tam. 496 00:29:38,761 --> 00:29:41,819 Chtěli jsme udělat vysoce produční systém, 497 00:29:41,990 --> 00:29:45,464 a aquaponie je tím nejlepším, 498 00:29:45,543 --> 00:29:50,517 protože organismy žijící ve vodě nemusí bojovat s gravitací. 499 00:29:50,777 --> 00:29:54,345 Zatím jsme ryby v bazénku nikdy nekrmili. 500 00:29:54,475 --> 00:29:56,740 A rostou jako sviňa. 501 00:29:56,740 --> 00:30:03,146 Baští řasy, kořínky rostlinek a všechny hmyzí larvy, 502 00:30:03,245 --> 00:30:04,755 které přilétnou. 503 00:30:04,833 --> 00:30:08,219 Komáří larvy zde už nevídáme. 504 00:30:09,219 --> 00:30:14,913 Less byl vždycky poštípaný jako první, když tu byly komáři nebo mušky, 505 00:30:14,913 --> 00:30:16,240 vždycky šly na něho. 506 00:30:16,240 --> 00:30:18,138 A mě už neštípou. 507 00:30:19,105 --> 00:30:20,925 Čínská Kotvice plovoucí. 508 00:30:21,474 --> 00:30:23,294 Vodní rostlina. 509 00:30:24,792 --> 00:30:28,621 Rostlinka, která produkuje největší váhové přírůstky jídla, 510 00:30:28,725 --> 00:30:29,452 než jakákoliv jiná rostlina. 511 00:30:29,530 --> 00:30:32,362 Je to nejproduktivnější rostlina na světě. 512 00:30:32,881 --> 00:30:34,701 A je jí všude tolik. 513 00:30:35,095 --> 00:30:38,975 Uvnitř květináče v bazénu se stříbrným okounem, 514 00:30:39,105 --> 00:30:42,152 roste překrásná kořenová plodina. 515 00:30:42,959 --> 00:30:47,178 Čínská Kotvice plovoucí, skvělý dodatek k tomuto systému. 516 00:30:48,949 --> 00:30:50,351 To je řasa. 517 00:30:50,381 --> 00:30:52,985 Většina lidí proti ní ve svých bazénech bojuje. 518 00:30:53,063 --> 00:30:55,570 Dávají tam chemii, aby ji zastavili. 519 00:30:55,701 --> 00:30:58,070 My ji poporujeme. 520 00:30:58,852 --> 00:31:03,096 Řasa je jedním ze základních stavebních prvků života. 521 00:31:03,408 --> 00:31:05,508 Je to základní stavební kámen, 522 00:31:05,623 --> 00:31:07,723 při zakládání života v jezírku. 523 00:31:07,967 --> 00:31:12,888 Jde to od řasy, která je tvořena jenom organickou hmotou a sluníčkem 524 00:31:13,201 --> 00:31:17,003 přes zooplankton, což jsou drobounké organismy. 525 00:31:17,224 --> 00:31:18,425 Podobně jako ty v zemi. 526 00:31:18,489 --> 00:31:21,289 Jenomže tyhle jsou v bazénku v blátě. 527 00:31:21,356 --> 00:31:24,156 Vytváří půdu, v mělkých jezírkách a rybníčcích. 528 00:31:24,194 --> 00:31:27,694 Je to jeden z nejrychlejších procesů tvorby půdy na světě. 529 00:31:27,814 --> 00:31:29,011 Pod vodou. 530 00:31:29,090 --> 00:31:31,485 Vyrobí více půdy, než les. 531 00:31:32,292 --> 00:31:34,975 Dále to pokračuje přes korýše k rybám. 532 00:31:35,026 --> 00:31:37,319 Můžeme sem dát pár korýšů. 533 00:31:37,449 --> 00:31:39,269 Ale začíná to řasou. 534 00:31:39,376 --> 00:31:42,813 Tady jsou ryby, které jedí řasu. 535 00:31:42,995 --> 00:31:44,870 Rostou výrazně jenom z řasy. 536 00:31:44,949 --> 00:31:46,769 A řasa je plná omega 3. 537 00:31:46,876 --> 00:31:51,954 Takže jejich těla jsou plná omegy 3, takže velmi zdravé jídlo pro nás. 538 00:31:52,215 --> 00:31:56,667 Takže změna problému na řešení a blahodárné jídlo. 539 00:31:58,413 --> 00:31:59,610 Tohle je příliš jednoduché. 540 00:31:59,741 --> 00:32:01,693 Celé se to děje skoro automaticky. 541 00:32:01,765 --> 00:32:04,759 Vy jenom musíte dát prostor těmto samotvořícím situacím. 542 00:32:04,897 --> 00:32:06,997 A dosáhnete bohatého výnosu. 543 00:32:07,108 --> 00:32:08,514 To lze udělat. 544 00:32:08,644 --> 00:32:09,581 Bez problému. 545 00:32:09,712 --> 00:32:12,654 Konverze bazénu na jídlo. 546 00:32:16,483 --> 00:32:20,258 To je věc, tady stojím, tady mám citróny, 547 00:32:20,415 --> 00:32:22,342 máme tady vodní rostlinky v bazénu, 548 00:32:22,471 --> 00:32:23,434 ryby v bazénu, 549 00:32:23,592 --> 00:32:24,920 zeleninu za ním. 550 00:32:25,155 --> 00:32:28,305 Ovocný strom nad mým ramenem. 551 00:32:28,851 --> 00:32:30,671 Všechno se to děje. 552 00:32:30,853 --> 00:32:34,353 A co je zajímavé, a dost často si to ani neuvědomujeme, 553 00:32:34,525 --> 00:32:37,408 je to co se odehrává dole v bazénku. 554 00:32:37,487 --> 00:32:39,307 Dole ve starém bazénu. 555 00:32:40,586 --> 00:32:42,406 Tvoří se tam půda. 556 00:32:42,513 --> 00:32:45,313 A to je souběžný produkt celé této atrakce. 557 00:32:45,482 --> 00:32:51,002 A vždy jednou za čas, můžeme vzít tuto vysoce kvalitní půdu ze dna bazénku. 558 00:32:51,080 --> 00:32:53,346 Ta je neokysličená, není v ní vzduch. 559 00:32:53,476 --> 00:32:55,507 Vytáhneme to ven, dáme to do kompostu. 560 00:32:55,560 --> 00:32:56,984 A přeměníme to na hnojivo. 561 00:32:57,051 --> 00:33:02,608 Takže je zde spousta dějů, procesů a cyklů, které můžeme využít. 562 00:33:03,782 --> 00:33:08,989 A získávat z toho velmi zdravé jídlo. 563 00:33:09,719 --> 00:33:11,126 Fantastické. 564 00:33:11,776 --> 00:33:15,708 S kouskem lanka a háčku bych měl jídlo okamžitě. 565 00:33:17,115 --> 00:33:23,208 Nebude to trvat dlouho, a z takovýchto systémů budeme dostávat stále více jídla. 566 00:33:24,107 --> 00:33:29,862 Ne jenom ty ryby, ale také tu zeleninu, 567 00:33:30,148 --> 00:33:33,299 slepice, ovocné stromy. 568 00:33:33,326 --> 00:33:36,503 Koukáme se na celou věc z domu. 569 00:33:38,274 --> 00:33:40,513 Stále tam můžete plavat. 570 00:33:41,320 --> 00:33:44,966 Proč mít jedovatý systém s chlórem? 571 00:33:45,071 --> 00:33:47,544 Proč si to nenechat čistit biologicky? 572 00:33:47,779 --> 00:33:51,056 Proč neplavat s přírodou, žít s přírodou? 573 00:33:53,385 --> 00:33:55,808 A nechat přírodu vytvářet přebytky pro vás. 574 00:33:55,904 --> 00:33:58,004 Které vám umožní sebezáchovu. 575 00:33:59,520 --> 00:34:01,340 To je skutečný život. 576 00:34:17,877 --> 00:34:21,377 Malá zvířata v městských permakulturních systémech. 577 00:34:22,137 --> 00:34:24,948 Mají svá specifika, jsou to tichá zvířata. 578 00:34:25,559 --> 00:34:27,659 Chovné žížalí farmy. 579 00:34:28,137 --> 00:34:29,257 Ryby. 580 00:34:29,569 --> 00:34:30,689 Holuby. 581 00:34:30,904 --> 00:34:31,893 Králíci. 582 00:34:32,199 --> 00:34:33,553 Křepelky, slepice, kachny. 583 00:34:33,710 --> 00:34:35,428 Všechny můžete přidat do svého návrhu. 584 00:34:35,505 --> 00:34:39,464 Jsou vysoce produktivní a vyrobí hodně živin. 585 00:34:39,981 --> 00:34:43,836 Můžeme to navrhnout tak, abychom z toho měli hnojivo. 586 00:34:44,019 --> 00:34:47,714 A produkci v našem systému. 587 00:34:48,105 --> 00:34:50,905 Tady máme našeho malého kamaráda, křepelku. 588 00:34:52,493 --> 00:34:54,446 Je to překrásný ptáček. 589 00:34:57,294 --> 00:34:59,091 Je to divoký přírodní prvek. 590 00:34:59,169 --> 00:35:02,856 Zdomácnělý natolik, že je snadné je krmit. 591 00:35:03,201 --> 00:35:06,669 Produkují velice dobré hnojivo svým trusem. 592 00:35:07,677 --> 00:35:10,770 Jsou bezvadným doplňkem, který nám poskytuje 593 00:35:10,958 --> 00:35:14,348 hodně jídla plného živin. 594 00:35:14,536 --> 00:35:16,636 Zaberou velmi málo místa. 595 00:35:17,422 --> 00:35:21,094 Potřebujete jenom malou klícku, něco o velikosti králíkárny. 596 00:35:21,708 --> 00:35:23,528 Nebo jinou malou klec. 597 00:35:24,074 --> 00:35:28,933 Nezabere to žádné místo a je to hezký prvek k začlenění do zahrady. 598 00:35:34,011 --> 00:35:34,511 hmm 599 00:35:35,432 --> 00:35:39,089 Křepelčí vajíčka po ránu, v permakulturní zahrádce v Sydney. 600 00:35:41,180 --> 00:35:45,024 Je to báječná rychlá snídaně. 601 00:35:45,118 --> 00:35:46,518 Něco vám povím. 602 00:35:46,618 --> 00:35:50,118 Křepelčí vajíčka jsou v první desítce nejlepších afrodisiak. 603 00:35:50,712 --> 00:35:53,743 To je další dobrý důvod proč mít křepelky. 604 00:35:57,325 --> 00:35:59,795 Tohle je dokonalé odhlučnění, 605 00:36:00,555 --> 00:36:02,072 kohoutího kokrhání. 606 00:36:02,365 --> 00:36:03,693 Preventivní opatření. 607 00:36:03,918 --> 00:36:05,320 Navrhla to Penny Pyett. 608 00:36:05,497 --> 00:36:07,371 Permakulturnice ze severního Sydney. 609 00:36:07,694 --> 00:36:10,021 Tenhle kurník je unikátní, 610 00:36:10,091 --> 00:36:13,724 je vyroben z balíků slámy, položených na stranu. 611 00:36:13,802 --> 00:36:17,818 A je to navrhnuto tak, aby to vyhovovalo slepicím. 612 00:36:18,473 --> 00:36:20,348 Slepice rády lezou vysoko, 613 00:36:20,420 --> 00:36:21,966 v noci rády hřadují, 614 00:36:22,145 --> 00:36:24,245 proto uvnitř tohoto kurníku, 615 00:36:24,395 --> 00:36:26,365 je vše dost vysoko. Jak můžete vidět. 616 00:36:26,394 --> 00:36:29,989 A taky je tu vysoko bidýlko. Úplně nahoře. 617 00:36:30,038 --> 00:36:33,537 Na něm hřadují a jsou tak v bezpečí před liškami. 618 00:36:33,740 --> 00:36:35,897 Takže pro slepice je to fajn, jsou moc spokojené. 619 00:36:36,304 --> 00:36:40,538 Další výhodou tohoto kurníku je to, že je ze slámy. 620 00:36:40,601 --> 00:36:42,701 Díky tomu je dobře izolovaný. 621 00:36:42,850 --> 00:36:45,959 Takže je tam chladno v létě a teplo v zimě. 622 00:36:46,139 --> 00:36:50,622 A co je důležité, tlumí to zvuky kokrhajících kohoutů. 623 00:36:50,678 --> 00:36:52,498 Což je moc důležité. 624 00:36:54,692 --> 00:36:59,958 Takže i když jsme ve vysoce zalidněném předměstí. 625 00:37:00,421 --> 00:37:02,521 Stejně tu můžeme mít kohouty. 626 00:37:02,606 --> 00:37:05,686 Kteří kokrhají brzy ráno a pozdě v noci. 627 00:37:05,765 --> 00:37:08,342 Ale nikoho neruší, protože nikdo je neslyší. 628 00:37:08,483 --> 00:37:08,889 ok 629 00:37:09,109 --> 00:37:11,983 Testovací kohoutí pilot, vstupuje do kokpitu. 630 00:37:13,437 --> 00:37:14,389 tak Penny 631 00:37:14,827 --> 00:37:16,927 A já ho tady můžu zavřít. 632 00:37:29,657 --> 00:37:31,031 Tak, chcete abych kokrhal? 633 00:37:37,157 --> 00:37:44,047 Jsem Geoff Lawton a někteří o mě říkají, že jsem permakulturní kohout. :) 634 00:37:44,500 --> 00:37:46,711 Azola. 635 00:37:46,711 --> 00:37:49,498 Kapradina plovoucí na vodě. 636 00:37:49,498 --> 00:37:54,200 Která těží živiny svými kořeny a váže je do svého těla. 637 00:37:54,357 --> 00:37:57,157 Což z ní dělá ideální hnojivo pro malé prostory. 638 00:37:57,216 --> 00:38:00,716 Produkovaná na malé ploše se nepřemnoží, ale nabývá rychle. 639 00:38:01,462 --> 00:38:04,805 Je to vysoce kvalitní přídavek do vaší zahrádky. 640 00:38:05,025 --> 00:38:06,845 Můžete tím krmit ryby. 641 00:38:07,009 --> 00:38:08,555 Nebo jiné živé bytosti. 642 00:38:08,649 --> 00:38:13,570 Je asi 16 různých druhů v subtropech a tropech na světě. 643 00:38:14,220 --> 00:38:18,157 Skvělý přídavek a očkovací látka do půdy. 644 00:38:18,220 --> 00:38:21,782 Která vytváří vysoce produktivní zahrádku. 645 00:38:21,923 --> 00:38:24,704 Nejproduktivnější místa na této zemi, 646 00:38:24,783 --> 00:38:29,563 jsou malometrážní městké permakulturní zahrádky. 647 00:38:39,098 --> 00:38:40,218 648 00:38:40,551 --> 00:38:44,051 Tady máme městskou kořenovou čističku na šedou vodu. 649 00:38:44,411 --> 00:38:48,191 Stojím v kořenovce, která má tři úrovně. 650 00:38:48,810 --> 00:38:50,638 Tady jde trubka. 651 00:38:51,310 --> 00:38:53,410 Což je odtok přímo z domu. 652 00:38:53,857 --> 00:38:55,966 Jde přes vyrovnávací nádržku, 653 00:38:56,045 --> 00:38:58,845 což je prostě vana ležící pod zápražím. 654 00:38:59,443 --> 00:39:00,927 Potom jde tudy. 655 00:39:00,990 --> 00:39:02,240 Přes řadu rákosů. 656 00:39:02,506 --> 00:39:04,990 Které rostou v štěrkových vanách. 657 00:39:05,053 --> 00:39:10,709 Padá to ve třech úrovních, až do překrásného rybníčku. 658 00:39:10,850 --> 00:39:13,943 Ve kterém je lemna (okřehek). 659 00:39:14,541 --> 00:39:16,041 A taky nepukalka. 660 00:39:16,134 --> 00:39:19,337 Které slouží jako mulč pro zahradu a jídlo pro domácí kachny. 661 00:39:20,010 --> 00:39:21,830 Tady to dále přetéká. 662 00:39:22,135 --> 00:39:24,509 Když přiteče hodně vody. 663 00:39:24,635 --> 00:39:27,666 Odchází to krásným kameninovým korytem. 664 00:39:27,996 --> 00:39:30,714 Do ukrytého žabího jezírka. 665 00:39:30,762 --> 00:39:32,933 Útočiště pro predátory. 666 00:39:33,449 --> 00:39:35,870 Tyhle rákosy jsou skutečně výborné. 667 00:39:35,980 --> 00:39:38,080 Můžete je pravidelně stříhat. 668 00:39:38,229 --> 00:39:40,745 A používat je jako zásobu mulče ve městě. 669 00:39:40,910 --> 00:39:43,755 Takže máte čistící systém, útočiště, 670 00:39:44,233 --> 00:39:47,124 výrobu organické hmoty, 671 00:39:47,187 --> 00:39:49,987 získáte hezké prostředí s tekoucí vodou, 672 00:39:50,359 --> 00:39:52,577 a všeho je hojnost. 673 00:39:53,624 --> 00:39:55,444 Skvělá designová funkce. 674 00:39:56,234 --> 00:39:58,962 Tohle je ten typ věci, který si může udělat každý. 675 00:39:59,025 --> 00:40:01,806 Tady už to funguje asi osm let. 676 00:40:01,931 --> 00:40:03,524 A úplně bez problémů. 677 00:40:03,650 --> 00:40:04,728 Úplně bez problémů. 678 00:40:04,791 --> 00:40:08,542 Tady nám biologie, přeměňuje lidský odpad 679 00:40:08,791 --> 00:40:13,104 do produktů, které produkují jídlo pro lidi. 680 00:40:13,261 --> 00:40:14,792 Cyklus uzavřen. 681 00:40:15,324 --> 00:40:17,464 Permakulturní design. 682 00:40:31,906 --> 00:40:34,390 Slyším žáby v jezírku. 683 00:40:36,203 --> 00:40:38,609 Městský pesticidní prvek. 684 00:40:39,469 --> 00:40:40,869 Tady jsou. 685 00:40:41,046 --> 00:40:43,046 Kvákají uprostřed dne. 686 00:40:43,749 --> 00:40:45,374 Tvrdě pro nás pracují. 687 00:40:46,844 --> 00:40:49,312 Balancují problémy s hmyzem. 688 00:40:50,000 --> 00:40:51,949 A je to jednoduchý design. 689 00:40:52,086 --> 00:40:54,312 Stačí přidat pár malých vodních ploch, 690 00:40:54,409 --> 00:40:56,509 s rybami, které kontrolují komáry 691 00:40:56,847 --> 00:40:59,647 a útočištěm pro žáby, které kontrolují hmyz. 692 00:40:59,913 --> 00:41:02,803 Také tu máme hodně skalek okolo, 693 00:41:02,901 --> 00:41:05,928 které jsou výborným útočištěm pro ještěrky. 694 00:41:06,026 --> 00:41:07,803 Takže žáby pracují v noci, 695 00:41:07,881 --> 00:41:10,147 tedy povětšinou v noci, nebo když prší. 696 00:41:10,303 --> 00:41:13,103 A ještěrky pracují, když je teplo a slunečno. 697 00:41:13,175 --> 00:41:17,161 Slézají ze skalek, mají pod kontrolou problémy s hmyzem. 698 00:41:17,299 --> 00:41:20,443 Také zde máme všude hodně bidýlek. 699 00:41:20,521 --> 00:41:22,337 Speciálně ve vysokém porostu jako je tento, 700 00:41:22,454 --> 00:41:24,642 kde je hodně opadavých ovocných stromů. 701 00:41:24,935 --> 00:41:29,993 Brzy opadají, protože nadchází čas pozimu, i tady v Sydney. 702 00:41:30,462 --> 00:41:34,287 Takže bidélka, skalky pro ještěry 703 00:41:34,556 --> 00:41:38,247 a malá jezírka pro rybky a žabky. 704 00:41:38,560 --> 00:41:40,380 Tím získáte rovnováhu. 705 00:41:40,597 --> 00:41:44,444 Takže nebudete mít žádné problémy s hmyzem. 706 00:41:44,659 --> 00:41:49,093 A většina z něj je zmatená složitostí celého systému. 707 00:41:49,254 --> 00:41:54,254 A zmatený hmyz je potom snadná kořist pro námi opečovávané predátory. 708 00:41:54,520 --> 00:41:56,620 To je vše součástí designu. 709 00:42:03,153 --> 00:42:05,262 Skoro všechno v této zahradě 710 00:42:05,679 --> 00:42:08,596 je recyklováno z vyhozených přebytků města. 711 00:42:09,859 --> 00:42:12,769 Je to volně dostupný materiál, 712 00:42:12,848 --> 00:42:17,105 který zde byl použit, jako stavební prvky našeho systému. 713 00:42:18,777 --> 00:42:21,316 Takže je opět používaný. 714 00:42:21,742 --> 00:42:25,747 A přináší ukázku udržitelného lidského bydlení. 715 00:42:25,865 --> 00:42:27,965 Překrásny design, to je špica. 716 00:42:33,365 --> 00:42:34,869 Tohle jsou králíci na maso. 717 00:42:34,966 --> 00:42:38,189 Jsou tiší, velmi produktivní. 718 00:42:38,271 --> 00:42:40,478 Však už víme, že králíci se rychle množí. 719 00:42:40,811 --> 00:42:42,275 Mají výborné maso. 720 00:42:42,455 --> 00:42:45,052 A snadno je můžete chovat na předměstí, jako je toto. 721 00:42:45,204 --> 00:42:48,212 Tahle zavěšená klec, umožňuje trusu padat dolů. 722 00:42:48,779 --> 00:42:52,802 A pokud to nakombinujete s kachnami, jako to mají tady, 723 00:42:53,447 --> 00:42:56,332 ty kachny ve skutečnosti jedí nějaký králičí trus. 724 00:42:56,531 --> 00:42:59,793 Získáváte zmixovaný trus, výborné hnojivo a produkci. 725 00:43:00,102 --> 00:43:03,119 Skvělé propojení a bezvadný systém. 726 00:43:03,393 --> 00:43:05,834 Všichni to můžeme udělat, je to jednoduché. 727 00:43:05,971 --> 00:43:07,791 Králíci jedí plevel. 728 00:43:07,865 --> 00:43:10,665 Takže můžete odplevelit zahradu a nakrmit králiky. 729 00:43:10,717 --> 00:43:14,217 Získat tak dobrý výnos a navíc kachny ještě jedí králičí trus. 730 00:43:17,104 --> 00:43:19,701 Věk není v permakultuře důležitý. 731 00:43:20,205 --> 00:43:23,349 Roseena je permakulturní důchodkyně z města. 732 00:43:23,483 --> 00:43:25,475 Která prostě miluje permakulturu. 733 00:43:25,483 --> 00:43:28,283 Pojďte, ukážu vám svoji zahrádku v nádržích. 734 00:43:34,596 --> 00:43:37,061 Je to úžasné, jediné co musíte, 735 00:43:37,123 --> 00:43:39,127 je přemýšlet o tom jako o velkém kompostovacím květináči. 736 00:43:39,205 --> 00:43:41,305 To je všechno co potřebujete. 737 00:43:41,398 --> 00:43:43,781 Pak budete pracovat, jako když děláte velký kompost. 738 00:43:44,094 --> 00:43:49,582 Takže tam dáte všechno velké, co se ostříhá ze stromu a co najdete na zemi. 739 00:43:49,758 --> 00:43:53,312 Všechno velké, čeho se chcete zbavit, kousky dřeva a tak. 740 00:43:53,409 --> 00:43:57,550 To dáte na dno asi tahle moc, uděláte z toho vrstvu. 741 00:43:58,167 --> 00:44:01,410 Na to dáte vrstvu dalších hrubých věcí, 742 00:44:01,918 --> 00:44:06,410 například listí, věci s uhlíkem. 743 00:44:06,645 --> 00:44:10,980 Na to možná trochu zelené vrstvy, je to ale jedno. 744 00:44:11,097 --> 00:44:13,675 Prostě to vrstvěte, jako když děláte kompost. 745 00:44:13,811 --> 00:44:16,145 Nemusí to být nic rozmělněného. 746 00:44:16,225 --> 00:44:20,560 Tak to děláte, až po horní vstvu, kde chcete sázet. 747 00:44:20,815 --> 00:44:26,381 Pak tam dáte už hotový kompost z jiné hromady kompostu. 748 00:44:26,606 --> 00:44:29,497 Můžete přidat trochu kompostu pro houby, jestli chcete. 749 00:44:29,810 --> 00:44:32,283 A ještě vám řeknu jak mulčuji. 750 00:44:32,401 --> 00:44:36,365 Ponořím mulč do melasy a chaluh. 751 00:44:36,580 --> 00:44:43,319 Do koleček dám víčko melasy, víčko chaluh a přidám vodu. 752 00:44:43,456 --> 00:44:47,166 Pak vezmu kusy slámy, dám je tam, nechám je chvilku nasáknout. 753 00:44:47,303 --> 00:44:49,837 Pak to rozprostřu nahoru. Asi tolik muče. 754 00:44:49,974 --> 00:44:51,028 Mokrý muč. 755 00:44:51,165 --> 00:44:54,446 Roseena si také udělala klasickou "vítěznou zahrádku". 756 00:44:54,681 --> 00:44:58,567 Tyto byly propragovány za druhé světové války v Anglii. 757 00:44:58,626 --> 00:45:00,930 Jsou tam slepice a zahrada, interakující vzájemně 758 00:45:01,029 --> 00:45:02,532 po dobu šesti měsíců. 759 00:45:02,630 --> 00:45:04,450 Slepice pohnojí půdu, 760 00:45:04,584 --> 00:45:06,341 pak po nich zahradničíte. 761 00:45:06,419 --> 00:45:09,927 Ony mezitím vyčistí zahradu, která je nyní neobsazená. 762 00:45:10,025 --> 00:45:12,825 Takhle jsem to navrhla já a funguje to moc dobře. 763 00:45:12,887 --> 00:45:15,085 Je to dvou-zahrádkový systém, 764 00:45:15,148 --> 00:45:18,790 do zimy budou slepičky žít tady a 765 00:45:18,907 --> 00:45:22,422 pak tady zvednu tenhle kolík. 766 00:45:23,906 --> 00:45:25,306 Otevřu to tady. 767 00:45:25,938 --> 00:45:27,058 768 00:45:28,379 --> 00:45:30,258 A ony si tudy prolezou. 769 00:45:30,472 --> 00:45:33,695 A tam si zase můžou vesele hrabat a všechno sníst. 770 00:45:33,910 --> 00:45:36,702 Já potom pěstuji 2-3 měsíce tady, dokud zahradka roste. 771 00:45:36,840 --> 00:45:39,886 Já z toho mám jídlo a zbytky jim rovnou házím. 772 00:45:40,238 --> 00:45:42,327 A až to všechno skončí. 773 00:45:42,503 --> 00:45:46,003 Pak jim otevřu to místo v rohu co jsem vám ukazovala 774 00:45:46,097 --> 00:45:48,897 a ony to tu všehno rozeberou na kousíčky, místo mě. 775 00:45:48,988 --> 00:45:51,788 Za dva nebo tři dny, je to úplně rovné. 776 00:45:53,324 --> 00:45:55,144 Kačeny ve městě. 777 00:45:55,531 --> 00:45:58,331 Další výborný prvek, který můžeme začlenit. 778 00:45:59,320 --> 00:46:02,122 Maso, vajíčka, ale také 779 00:46:02,611 --> 00:46:06,594 prohnojená voda, která může být vsakována do vaší zahrádky, 780 00:46:06,634 --> 00:46:08,005 přes malá korýtka. 781 00:46:08,587 --> 00:46:10,687 Což vám pohnojí ovocné stromy. 782 00:46:11,087 --> 00:46:16,653 To je báječný systém, protože jejich výtrusy jsou rozpuštěné ve vodě. 783 00:46:17,220 --> 00:46:21,211 A dostane se zadarmo, přes váš malý vodní systém. 784 00:46:22,657 --> 00:46:27,149 Tady vidíte malé korýtko, které kachny hnojí. 785 00:46:27,266 --> 00:46:30,430 Voda s jejich výtrusy teče z jejich koupací lázně, 786 00:46:30,625 --> 00:46:31,699 přes toto, 787 00:46:31,856 --> 00:46:35,469 kde to zadarmo vyživuje naše ovocné stromy. 788 00:46:35,859 --> 00:46:37,679 Všechno to funguje. 789 00:46:38,125 --> 00:46:40,019 S kachnami, které dělají to, co dělají rady, 790 00:46:40,078 --> 00:46:41,660 kálí do vody. 791 00:46:45,508 --> 00:46:48,308 A je tak pěkné být v blízkosti těchto zvířat. 792 00:46:55,041 --> 00:46:59,025 Tady jsme v podrostu jedlého lesa. 793 00:46:59,649 --> 00:47:01,465 V létě je tu krásný stín. 794 00:47:01,525 --> 00:47:05,118 Na jaře je tu celá plejáda kvítků nad hlavou. 795 00:47:05,498 --> 00:47:08,056 Celý rok je k dispozici nějaké ovoce. 796 00:47:08,272 --> 00:47:09,580 Jsme u středozemního moře. 797 00:47:09,697 --> 00:47:12,998 Takže tu máme citrusy, hrušky, 798 00:47:13,193 --> 00:47:19,150 švestky, jablka, fíky, meruňky a také makadamii. 799 00:47:19,424 --> 00:47:23,720 Máme tu guavy, tam je víno, 800 00:47:23,817 --> 00:47:25,343 a dokonce avokádo. 801 00:47:25,422 --> 00:47:27,242 Malinovníky u kurníku. 802 00:47:27,415 --> 00:47:31,379 Je tu opravdová rozmanitost ovocných stromů. 803 00:47:31,555 --> 00:47:36,984 A vytvořená mikroklimata, která to dělají v některých částech chladnější. 804 00:47:37,141 --> 00:47:39,941 A na druhé straně tochu tropičtější. 805 00:47:40,090 --> 00:47:41,340 Prostředí u středozemního moře. 806 00:47:41,516 --> 00:47:42,785 Skvělá pozice 807 00:47:43,003 --> 00:47:45,307 pro pěstování směsi ovocných stromů, 808 00:47:45,757 --> 00:47:47,857 které poskytují v létě stín, 809 00:47:48,257 --> 00:47:52,319 pak když přichází podzim, ony shodí listy 810 00:47:52,398 --> 00:47:55,483 a podzimní slunce se dostane zpět do zahrady, aby ji prohřálo. 811 00:47:55,894 --> 00:47:58,393 Překrásný systém pro život, 812 00:47:58,550 --> 00:47:59,760 ve kterém se můžete cítit bezpečně, 813 00:47:59,937 --> 00:48:06,123 s tím, že máte dobrý přísun rozmanitého kvalitního jídla z ovocných sromů. 814 00:48:12,881 --> 00:48:14,701 Zadržování dešťové vody. 815 00:48:15,166 --> 00:48:17,431 Do vysoké nádrže. 816 00:48:18,272 --> 00:48:20,097 Kvalitní dešťovka. 817 00:48:20,234 --> 00:48:25,156 Zachytávaná skoro ve výšce samotného okapu. 818 00:48:25,253 --> 00:48:28,554 Opravdu vysoká zásobárna. 819 00:48:29,121 --> 00:48:32,187 Zadržuje maximum vody a zabírá minimum místa. 820 00:48:33,184 --> 00:48:35,636 Šikovný prvek k zařazení. 821 00:48:35,996 --> 00:48:37,904 Který víceméně zamezuje vyschnutí této zahrady. 822 00:48:42,963 --> 00:48:44,623 Školní permakulturní zahrady. 823 00:48:44,799 --> 00:48:46,322 Tak prospěšná věc. 824 00:48:46,412 --> 00:48:49,411 Ne jenom pro děti, ale pro celé předměstí. 825 00:48:49,780 --> 00:48:52,083 Všechno, co se můžete naučit uvnitř, 826 00:48:52,193 --> 00:48:55,380 se můžete učit i venku, v zahradní třídě. 827 00:48:55,802 --> 00:49:00,380 A to se potom může rozšířit do rodin a do předměstí. 828 00:49:15,131 --> 00:49:17,461 Tady jsme na krásné školní zahrádce. 829 00:49:17,540 --> 00:49:20,216 Takovou by mělá mít každá škola. 830 00:49:20,431 --> 00:49:22,403 Tohle je škola Koronga. 831 00:49:23,906 --> 00:49:26,993 Pro znevýhodněné děti. 832 00:49:27,051 --> 00:49:29,151 Ale tato škola má výhodu. 833 00:49:29,843 --> 00:49:31,894 Protože má tento krásný permakulturní systém. 834 00:49:31,992 --> 00:49:33,280 A není ani tak starý. 835 00:49:33,379 --> 00:49:36,659 Jeden až dva roky starý a už je toho tady tolik. 836 00:49:37,070 --> 00:49:39,687 Čerstvou zeleninu si děti sami pěstují. 837 00:49:40,097 --> 00:49:42,197 Ovoce, malý špalýr ovocnáčů, 838 00:49:42,226 --> 00:49:45,026 malý ovocný lesík na terase nad námi. 839 00:49:45,273 --> 00:49:47,093 S kuchyní hned vedle. 840 00:49:47,838 --> 00:49:50,962 Mohou jít rovnou z kuchyně, vezmou jídlo a udělají si ho. 841 00:49:51,158 --> 00:49:52,978 Oni tohle vážně milují. 842 00:49:53,092 --> 00:49:55,892 A jedí zeleninu, kterou by nejedli ani doma. 843 00:49:56,294 --> 00:50:02,388 Učitelé dokonce natáčí děti, jak jedí zeleninu, aby jim to rodiče věřili. 844 00:50:02,622 --> 00:50:04,947 To je protože mají interakci s prostředím. 845 00:50:05,044 --> 00:50:07,555 Milují mulč, milují žížalí farmy. 846 00:50:07,769 --> 00:50:10,289 Milují interakci s kousky divoké přírody. 847 00:50:10,367 --> 00:50:14,918 Žijí tady ještěrky. Ještěrka s modrým jazykem tu zdomácněla. 848 00:50:15,368 --> 00:50:19,469 Tato zkušenost opravdu pomáhá dětem se učit. 849 00:50:19,531 --> 00:50:23,031 Tohle je opravdový způsob, jak něco změnit, směrem k udržitelnosti. 850 00:50:24,516 --> 00:50:28,968 Tady protéká trochu vody škvírkou, zahrádkou za navršenými cihlami. 851 00:50:29,418 --> 00:50:32,289 Což potvrzuje, že tato zahrádka je postavena na betonu. 852 00:50:32,582 --> 00:50:35,433 S trochou hlíny, organického materiálu a kompostu. 853 00:50:35,530 --> 00:50:36,957 Ta zahrádka je celkem produktivní. 854 00:50:37,074 --> 00:50:38,460 Je z ní dobrý výnos. 855 00:50:38,559 --> 00:50:42,777 Nemusíte začít tím, že máte půdu. Můžete začít na betonu. 856 00:50:43,492 --> 00:50:44,937 Všude je ho hodně. 857 00:50:45,172 --> 00:50:46,992 Stačí jenom začít. 858 00:50:48,258 --> 00:50:51,245 Tahle zahrádka je utvořena z recyklovaných cihel. 859 00:50:51,597 --> 00:50:52,632 Vysoká na pět cihel. 860 00:50:52,828 --> 00:50:53,726 Dost stabilní. 861 00:50:53,843 --> 00:50:56,480 Nemusíte je lepit maltou. 862 00:50:57,672 --> 00:51:03,082 Budou dost stabilní, pokud je budete překrývat. 863 00:51:03,746 --> 00:51:06,226 Děti tuto zahrádku spolunavrhovaly. 864 00:51:06,422 --> 00:51:07,711 Je tu snadný přístup. 865 00:51:08,160 --> 00:51:11,285 I nejmenší dítě dosáhne až doprostřed. 866 00:51:11,577 --> 00:51:17,202 Takže z obou stran se snadno dostanete kam potřebujete. 867 00:51:17,418 --> 00:51:21,616 Nic nesešlápnete a půda je zde opravdu úrodná. 868 00:51:21,969 --> 00:51:24,683 Spousta žížal i na betonu. 869 00:51:24,780 --> 00:51:29,566 Je zde dost bakterií, aby ta žížala mohla být velká a zdravá. 870 00:51:29,937 --> 00:51:32,448 Bakterie jsou to co jedí. 871 00:51:32,741 --> 00:51:34,841 Tak jí zase zpátky ustelu. 872 00:51:35,326 --> 00:51:40,521 A může pokračovat, ve zvyšování úrodnosti zahrady pro děti. 873 00:52:02,603 --> 00:52:06,103 A jsem tady, v městské zahradě, která je stará jenom dva roky. 874 00:52:06,236 --> 00:52:10,447 Jenom o trochu starší než dva roky a je zde tolik produkce a potenciálu. 875 00:52:11,346 --> 00:52:15,017 Spousta jídla pro jednoho, dva, možná dokonce tři lidi. 876 00:52:15,193 --> 00:52:18,552 A nyní vlastníci začínají i se slepicemi. 877 00:52:19,021 --> 00:52:22,458 Slepice se volně pohybují v jejich jedlém lese. 878 00:52:22,537 --> 00:52:24,236 Svejly fungují skvěle. 879 00:52:26,291 --> 00:52:31,271 Perfektní ukázka, pohodového způsobu, jak se sami o sebe můžeme starat. 880 00:52:31,449 --> 00:52:32,849 Na předměstí. 881 00:52:32,972 --> 00:52:36,683 S málem práce, dobrým designem, který je součástí procesu. 882 00:52:42,151 --> 00:52:44,760 Je složité si představit společenství (guildy), 883 00:52:44,906 --> 00:52:46,963 která se mohou vzájemně podporovat. 884 00:52:47,042 --> 00:52:49,645 Je tu tolik různých kombinací rostlin. 885 00:52:50,219 --> 00:52:53,447 Jsou tu voňavé rostlinky, jako je levandule za mnou. 886 00:52:53,525 --> 00:52:55,345 Tady je plodící fíkovník 887 00:52:55,974 --> 00:52:59,359 Tady je vratič, pod fíkem. 888 00:53:00,219 --> 00:53:02,614 A hned vedle je rebarbora. 889 00:53:03,344 --> 00:53:06,937 Je podporována zem pokrývající lichořeřišnicí 890 00:53:07,447 --> 00:53:09,582 což je dobré jedlé listové tonikum. 891 00:53:11,145 --> 00:53:12,369 Jídlo je tady všude. 892 00:53:12,499 --> 00:53:17,343 A zde je kombinace rostlin, které se zdá, že jdu pěkně spolu. 893 00:53:18,775 --> 00:53:23,619 Je tak mnoho kombinací. Ještě musíme objevit všechny možnosti. 894 00:53:24,713 --> 00:53:29,296 Tady jsme navrcholu pozemku, vedle manga a rušné ulice v Sydney. 895 00:53:29,582 --> 00:53:31,952 Zemi pokrývají dýně. 896 00:53:32,118 --> 00:53:34,218 Je tady celkem dost dýní. 897 00:53:35,191 --> 00:53:36,591 Pěkně rostou. 898 00:53:38,030 --> 00:53:39,850 Přeskáču tyhle dýně. 899 00:53:40,686 --> 00:53:42,743 Něco, co bych vám rád ukázal. 900 00:53:42,978 --> 00:53:44,798 Je tady tahle nádrž. 901 00:53:45,348 --> 00:53:48,420 A znovu, je až nahoře na pozemku. 902 00:53:48,707 --> 00:53:53,446 Takže dostáváme gravitací zadarmo vodu přes celý pozemek. 903 00:53:53,941 --> 00:54:00,286 Je to tak vysoko, že to ještě může plnit okap ze střechy. 904 00:54:00,547 --> 00:54:03,347 Tak získáme maximální gravitační sílu vody. 905 00:54:03,776 --> 00:54:05,596 Důležitý prvek designu. 906 00:54:06,120 --> 00:54:07,940 Přepad vodní nádrže, 907 00:54:08,828 --> 00:54:10,130 jde sem, 908 00:54:10,964 --> 00:54:12,734 touhle trubkou, 909 00:54:13,047 --> 00:54:16,640 do prvního vodního příkopu v systému. 910 00:54:17,126 --> 00:54:21,059 A tady máme základnu druhů jedlého lesa. 911 00:54:21,424 --> 00:54:24,887 Voňavé pelargonie, které odpuzují škůdce, 912 00:54:25,174 --> 00:54:29,236 Levanduli voňavou a odpuzující škůdce. 913 00:54:29,523 --> 00:54:33,975 Zbývající keře z předchozího designu zahrady. 914 00:54:34,523 --> 00:54:35,923 Citrus tady. 915 00:54:37,439 --> 00:54:39,913 Pepřovec, figola. 916 00:54:40,721 --> 00:54:42,121 Kompostéry. 917 00:54:42,459 --> 00:54:44,559 Přepad z vodního příkopu. 918 00:54:45,011 --> 00:54:46,678 Zahradní jezírko. 919 00:54:46,834 --> 00:54:48,654 Další zahradní jezírko. 920 00:54:48,734 --> 00:54:50,834 Takže máme úkryty pro predátory. 921 00:54:51,131 --> 00:54:56,000 Další dýně a další městský zahradní svejl. 922 00:54:56,313 --> 00:54:58,133 Krásná převislá moruše. 923 00:54:58,786 --> 00:55:00,186 Moruše. 924 00:55:02,824 --> 00:55:05,558 Překračuji další dýně. 925 00:55:06,027 --> 00:55:07,847 Zrovna je čas na dýně. 926 00:55:08,867 --> 00:55:11,914 Přes most na příkopu. 927 00:55:14,024 --> 00:55:15,844 Další kompostéry. 928 00:55:16,966 --> 00:55:18,786 Pekanový ořešák. 929 00:55:19,753 --> 00:55:23,216 A jdeme dál, přes stále jemnější a menší zahrádky. 930 00:55:25,989 --> 00:55:27,115 Tady máme fíky. 931 00:55:27,193 --> 00:55:32,208 A zde je špalír meruněk opřený o západní stranu domu. 932 00:55:32,459 --> 00:55:34,559 Meruňky mají rády sušší místa. 933 00:55:35,193 --> 00:55:39,521 Je zde sice dost chladno v zimě, ale termální masa cihlové zdi 934 00:55:39,834 --> 00:55:44,632 jí poskytuje sucho, takže to vytváří trochu teplejší klima. 935 00:55:44,741 --> 00:55:48,865 To je dobrá pozice na zdi, pro špalír meruněk. 936 00:55:49,539 --> 00:55:55,273 PERMAKULTURNÍ RYCHLOVKA 937 00:56:03,249 --> 00:56:04,546 Permakulturní bleskovka. 938 00:56:05,202 --> 00:56:08,702 To je název, který užíváme pro lekce spojené s přímou akcí. 939 00:56:09,406 --> 00:56:12,873 Vše co potřebujeme, je klient, který má zahradu. 940 00:56:12,936 --> 00:56:15,998 Kterou chce posunout směrem k produktivitě. 941 00:56:16,154 --> 00:56:17,974 Permakulturním designem. 942 00:56:18,248 --> 00:56:21,998 K tomu, jsou ještě potřeba studenti, kteří se rádi zapojí do práce. 943 00:56:22,748 --> 00:56:25,870 Takže my poskládáme tyto prvky dohromady, 944 00:56:26,651 --> 00:56:30,307 lidi, kteří se chtějí něco naučit a lidi, kteří potřebují pomoci. 945 00:56:30,589 --> 00:56:33,041 A tak se z toho stane lekce s praxí. 946 00:56:33,213 --> 00:56:36,182 Nejdříve sestavíme návrh, potom co to shlédneme. 947 00:56:36,667 --> 00:56:38,767 A poté, co se shodneme na návrhu, 948 00:56:38,856 --> 00:56:41,918 jdeme do toho a tu práci uděláme. 949 00:56:41,933 --> 00:56:45,605 Mnoho rukou pracujících společně. 950 00:56:45,715 --> 00:56:48,246 Nástroje jsou k dispozici, stejně tak jako materiál. 951 00:56:48,324 --> 00:56:50,730 Velmi rychle získáme konečný výsledek. 952 00:56:50,922 --> 00:56:53,984 To je opravdu dobrá pozitivní lekce. 953 00:56:54,125 --> 00:56:57,781 A fantastická věc, kterou necháváte za sebou, pro svého klienta. 954 00:56:57,876 --> 00:56:59,696 Jdete všichni dovnitř? 955 00:57:12,389 --> 00:57:16,795 Ahoj Geoffe, díky žes přišel, ahoj. 956 00:57:16,952 --> 00:57:19,752 Geoffe, pojď dovnitř omrknout zahradu. 957 00:57:20,207 --> 00:57:25,727 Žiju tady už asi tak 30 let. 958 00:57:26,325 --> 00:57:27,993 959 00:57:28,131 --> 00:57:31,439 Už předtím zde byla zahrada, když jsem sem přišla. 960 00:57:31,587 --> 00:57:33,687 Můžeš vidět ty obrovské stromy. 961 00:57:34,268 --> 00:57:37,262 Ale jsou zde i velké stromy, které už jsem zasadila já. 962 00:57:37,472 --> 00:57:40,779 I když je to moc pěkné, máme i hodně ptáků, 963 00:57:40,884 --> 00:57:43,684 ráda bych měla vyšší produkci jídla. 964 00:57:43,756 --> 00:57:45,422 Nevadí ti, když se to tu trochu ostříhá? 965 00:57:45,501 --> 00:57:46,307 Ani trochu. 966 00:57:46,385 --> 00:57:48,676 Takže když bychom přivezli štěpkovačku, 967 00:57:48,771 --> 00:57:53,432 potom se to, že tu jsou vzrostlé stromy, bude hodit. 968 00:57:53,599 --> 00:57:58,495 Když je prořežeme, získáme asi hodně materiálu na mulčování. 969 00:57:58,834 --> 00:58:01,750 A získáme asi zajímavý mix, který bude 970 00:58:01,881 --> 00:58:04,120 asi lepší než cokoliv bychom mohli koupit. 971 00:58:04,250 --> 00:58:06,246 Jak by to tu mělo vypadat? 972 00:58:06,255 --> 00:58:09,406 Chtěla bych tu mít ovocný sad. 973 00:58:09,589 --> 00:58:15,057 Ráda bych tu měla nějaké víno. 974 00:58:15,787 --> 00:58:18,573 Chtěla bych nějaké liči. 975 00:58:18,755 --> 00:58:22,453 Taky by se mi líbil nějaký banánovník. 976 00:58:22,584 --> 00:58:26,084 Jsem odhodlaná se zbavit hodně starého. 977 00:58:26,177 --> 00:58:31,333 A vyměnit to za produktivnější nové věci. 978 00:58:31,508 --> 00:58:36,768 Ok. Pojďme nakreslit koncept zahrady. 979 00:58:38,695 --> 00:58:41,481 Okraj zahrady samotné. 980 00:58:44,372 --> 00:58:47,315 Víceméně dlouhý obdelník, a 981 00:58:47,315 --> 00:58:51,847 982 00:58:51,847 --> 00:58:56,654 směřuje to na sever, kde je slunce. (v Austrálii to mají obráceně) 983 00:58:58,648 --> 00:59:00,003 Celkem pěkně to směřuje na sever. 984 00:59:00,785 --> 00:59:06,279 Dům patří někam sem. 985 00:59:12,973 --> 00:59:15,073 Tady jsou schody, kde sedím. 986 00:59:17,296 --> 00:59:18,416 Tady je 987 00:59:20,007 --> 00:59:22,807 cestička, která vede rovnou do domu. 988 00:59:23,664 --> 00:59:29,392 Je tu příjezdová cesta, kterou tvoří dva betonové pásy. 989 00:59:35,226 --> 00:59:37,517 Úplně vzadu, je výběh pro slepice. 990 00:59:40,929 --> 00:59:43,240 S kurníkem přímo uprostřed. 991 00:59:43,345 --> 00:59:47,407 Potom je tu velké množství malinkých zahrádek, všude okolo. 992 00:59:50,194 --> 00:59:52,120 Všude je zasazeno něco jiného. 993 00:59:52,225 --> 00:59:54,045 Malé prostory vzadu. 994 00:59:54,699 --> 00:59:56,099 Nějaké schody. 995 00:59:56,392 --> 01:00:00,792 Jsou zde tři celkem pěkně umístěná malá jezírka. 996 01:00:02,069 --> 01:00:03,344 A potom. 997 01:00:03,436 --> 01:00:04,836 Zádržné zídky 998 01:00:04,999 --> 01:00:07,099 a trocha infrastruktury. 999 01:00:07,754 --> 01:00:10,995 Celé to místo dělají takové pěkné a zajímavé. 1000 01:00:11,959 --> 01:00:14,427 A tady na východní až jihovýchodní straně, 1001 01:00:14,480 --> 01:00:16,300 je skutečně pěkné 1002 01:00:16,953 --> 01:00:18,698 místo pro případné bylinky. 1003 01:00:18,724 --> 01:00:21,927 Kdysi se to používalo jako bylinkový záhonek, 1004 01:00:22,046 --> 01:00:23,791 ale musíme tam přidat trochu tvrdých materiálů (kámen) 1005 01:00:23,843 --> 01:00:25,823 aby to bylo bezpečně pochozí 1006 01:00:25,875 --> 01:00:27,975 a oddělené zídkou pro popínavky od domu. 1007 01:00:29,625 --> 01:00:32,125 Z kuchyňského okna na to bude přímý výhled, 1008 01:00:32,255 --> 01:00:33,270 stejně tak jako ze studovny. 1009 01:00:33,400 --> 01:00:35,640 Skvělý pohled přímo do 1010 01:00:37,620 --> 01:00:39,440 hezounké a ucelené 1011 01:00:41,214 --> 01:00:44,014 produkující zahrádky plné bylinek a 1012 01:00:44,229 --> 01:00:48,872 koření a ochucujícího typu rostlinek a jednoletek, 1013 01:00:48,977 --> 01:00:51,763 o které se snadno stará, budou na dohled přímo z okna. 1014 01:00:51,841 --> 01:00:53,481 A je to možné. 1015 01:00:53,570 --> 01:00:55,670 A získá to i na estetičnosti, 1016 01:00:55,721 --> 01:00:57,648 když tam dáme bylinkovou spirálu 1017 01:00:57,779 --> 01:00:59,179 s kamením. 1018 01:00:59,289 --> 01:01:02,440 Tak získáme množství různých bylinek a velmi blízko. 1019 01:01:02,649 --> 01:01:04,028 A navíc to bude hezké. 1020 01:01:04,211 --> 01:01:08,533 A přidáme zeď, na které můžeme pěstovat. 1021 01:01:08,844 --> 01:01:12,344 Dále je tu cestička, která vede na přední záhonek. 1022 01:01:12,698 --> 01:01:14,518 Tam kde jsme nyní. 1023 01:01:14,547 --> 01:01:18,583 Tady je zasazeno mnoho okrasných rostlin. 1024 01:01:21,160 --> 01:01:25,900 Jenny nevadí, když je prostříháme a tento systém změníme. 1025 01:01:26,058 --> 01:01:28,453 Je tu malý záhonek vedle schodů. 1026 01:01:29,412 --> 01:01:33,318 A dole je jeden produktivní strom, přímo tady. 1027 01:01:33,709 --> 01:01:37,224 Je to figola. 1028 01:01:37,420 --> 01:01:40,740 Neplodí mnoho, ale to můžeme zlepšit. 1029 01:01:40,817 --> 01:01:44,317 Potom je tu oddělovací stupeň na úrovni vstupní branky. 1030 01:01:45,584 --> 01:01:46,984 Zelená stěna. 1031 01:01:47,224 --> 01:01:50,388 A zatím je poměrně rušná ulice, kterou slyšíme. 1032 01:01:51,130 --> 01:01:56,232 Zasazeno je i kolem příjezdové cesty a kolem domu. 1033 01:01:57,146 --> 01:01:59,450 A potom je tu něco 1034 01:02:01,442 --> 01:02:04,332 jako Jin Jang, spirálová zahrádka. 1035 01:02:04,490 --> 01:02:06,310 A my to můžeme změnit. 1036 01:02:06,487 --> 01:02:11,526 Zahrádka se pozvolna svažuje z tohoto bodu tady, až sem. 1037 01:02:11,849 --> 01:02:15,338 Změníme to na zahrádku s cestičkami vedenými po vrstevnicích. 1038 01:02:15,459 --> 01:02:18,259 A záhony, které lze obhospodařovat ze dvou stran. 1039 01:02:18,662 --> 01:02:21,312 Takto se to bude točit po svahu. 1040 01:02:23,995 --> 01:02:26,052 Poutavé vzory. 1041 01:02:27,589 --> 01:02:31,089 Krajní záhonky, půjde obhospodařovat jenom z jedné strany. 1042 01:02:35,791 --> 01:02:38,473 A záhonky pro údržbu z obou stran, uprostřed. 1043 01:02:38,682 --> 01:02:41,625 Tady máme záhonky, na které lze dosáhnout z obou stran. 1044 01:02:41,818 --> 01:02:45,073 Dosáhnete až doprostřed z obou stran. 1045 01:02:46,271 --> 01:02:47,671 A jsou na vrstevnici. 1046 01:02:48,093 --> 01:02:49,630 Sbírají okolní vodu. 1047 01:02:49,787 --> 01:02:54,109 Takže je to na vrstevnici, odsud až sem, na každé cestičce. 1048 01:02:54,348 --> 01:02:57,447 A dokonce tu máme problém s vodou, o které nám říkala Jenny 1049 01:02:57,494 --> 01:03:00,984 která teče pod domem a vymývá často přední cestu. 1050 01:03:01,140 --> 01:03:04,750 Můžeme tu vodu přesměrovat a umírnit na těchto cestičkách. 1051 01:03:04,959 --> 01:03:09,021 Pak to vypustíme na různých místech směrem do ulice. 1052 01:03:09,360 --> 01:03:12,160 Což bude napomáhat našim krycím výsadbám (živému plotu). 1053 01:03:12,329 --> 01:03:15,129 A navíc to vezme vodě hodně destruktivní energie. 1054 01:03:15,318 --> 01:03:19,536 Tady máme další úzkou zahrádku. 1055 01:03:20,526 --> 01:03:24,484 Celkem snadno do ní můžeme umístit klíčové dírky. 1056 01:03:25,761 --> 01:03:28,495 Takto vzniká zahrádka s klíčovými dírkami, 1057 01:03:28,573 --> 01:03:30,393 s přístupem z cestičky. 1058 01:03:30,995 --> 01:03:36,333 A tady můžeme obhospodařovat celou řadu zeleniny, 1059 01:03:36,395 --> 01:03:42,827 a různé plodiny, které můžeme sklízet jednoduše přitom, 1060 01:03:42,933 --> 01:03:45,411 když jdeme po cestičce. 1061 01:03:45,541 --> 01:03:47,990 Toto bude tvořit naše hlavní produktivní plochy 1062 01:03:48,042 --> 01:03:52,703 spolu s většími záhonky, umístěnými na přední zahradě. 1063 01:03:52,860 --> 01:03:56,088 Přístup z příjezdové cesty zůstane zachován. 1064 01:03:56,428 --> 01:03:59,928 Dále je tu několik rostlin v živém plotě a pár palem, 1065 01:04:00,073 --> 01:04:01,297 které lze odstranit. 1066 01:04:01,760 --> 01:04:07,828 Tyto palmy mohou být přesazeny. Je k nim dobrý přístup 1067 01:04:09,131 --> 01:04:11,187 z příjezdovky. 1068 01:04:11,317 --> 01:04:16,525 Můžeme je vytáhnout a snad i prodat zahradníkům, 1069 01:04:16,641 --> 01:04:19,323 jakožto vzrostlé palmové stromy. 1070 01:04:22,318 --> 01:04:31,172 Zde navrhneme oddělovací zelený pás s okrasnými a jedlými rostlinami, 1071 01:04:31,588 --> 01:04:36,740 jako je třeba růžové jablíčko, dobře funguje v živém plotě. 1072 01:04:36,818 --> 01:04:42,052 Navíc má příjemnou vůni květů i plodů. 1073 01:04:42,365 --> 01:04:45,302 Figola tu bude taky dobře fungovat. 1074 01:04:45,484 --> 01:04:49,365 V současnosti tam už je crate mertle, také malviscus, 1075 01:04:49,521 --> 01:04:53,021 obojí může být prostříháno a včleněno jako živý plot, 1076 01:04:53,167 --> 01:04:54,644 - jedlý plot, jídlo-plot. 1077 01:04:54,730 --> 01:04:57,516 Takže tohle může být živý 1078 01:05:00,458 --> 01:05:02,301 jedlý plot. 1079 01:05:02,870 --> 01:05:07,948 Praktický k odstínění sousedů, ale i hezký na pohled. 1080 01:05:08,287 --> 01:05:13,260 Dále tu máme mnoho vodních nádrží v zadní zahradě. 1081 01:05:13,287 --> 01:05:15,107 Například tady a tady. 1082 01:05:16,407 --> 01:05:24,870 Dále můžeme přemýšlet o tom, že bychom umístili další nádrž sem. 1083 01:05:25,026 --> 01:05:29,544 Dokonce zde pravděpodobně bude místo i pro čtvrtou nádrž. 1084 01:05:29,648 --> 01:05:32,448 Což jsou jedna, dvě, tři, čtyři místa. 1085 01:05:33,138 --> 01:05:35,938 Můžete najít další místo pro nádrž zde. 1086 01:05:36,392 --> 01:05:41,418 Takže můžeme poslat vodu z různých míst střechy do různých nádrží, 1087 01:05:41,549 --> 01:05:46,184 protože svody ze střechy jsou umístěny na různých stranách. 1088 01:05:46,289 --> 01:05:47,799 Což je dobře uděláno. 1089 01:05:47,930 --> 01:05:50,730 Navíc okapy už mají ochranu před listím. 1090 01:05:50,787 --> 01:05:56,463 Takže jako vhodnější mi připadá dát do každého rohu malou nádrž. 1091 01:05:56,620 --> 01:06:01,151 Raději než jednu velkou nádrž s velkým množstvím trubek okolo. 1092 01:06:01,411 --> 01:06:02,662 Takže. 1093 01:06:02,896 --> 01:06:05,696 Zahrádka pro jednoleté rostlinky přijde sem. 1094 01:06:08,782 --> 01:06:10,882 S rychle plodícími rostlinkami. 1095 01:06:11,397 --> 01:06:14,886 Velmi přehledné, vidíte na to cestou z domu, také přímo z domu. 1096 01:06:14,939 --> 01:06:18,376 Bude to mít dost slunce, je to otevřená plocha. 1097 01:06:18,663 --> 01:06:22,021 Tady vzadu máme slepice. 1098 01:06:23,011 --> 01:06:25,329 Ty jsou na velmi vhodném místě, 1099 01:06:25,407 --> 01:06:28,011 neboť živiny proudí tímto směrem. 1100 01:06:28,579 --> 01:06:31,885 Můžeme s nimi sdílet jejich plochu. 1101 01:06:31,990 --> 01:06:35,583 A přidat jednu zahrádku tady, 1102 01:06:35,688 --> 01:06:37,510 a druhou tady. 1103 01:06:37,771 --> 01:06:42,536 A rotovat tady se slepicemi hlavní typy zeleniny, 1104 01:06:42,693 --> 01:06:43,995 jako kukuřici v létě. 1105 01:06:44,204 --> 01:06:45,635 Kukuřici, fazole a dýně. 1106 01:06:45,870 --> 01:06:47,970 Kukuřici, fazole a tykve v létě. 1107 01:06:48,110 --> 01:06:50,167 Brambory v zimě. 1108 01:06:50,266 --> 01:06:55,656 Po sklizni tam můžeme pustit slepice, aby to tam uklidily. 1109 01:06:55,761 --> 01:06:58,561 Zahrádka typu "Kopáním k vítězství" 1110 01:06:58,860 --> 01:07:02,115 jenž byly propagovány během druhé světové války v Anglii. 1111 01:07:02,167 --> 01:07:05,667 Což je jednoduchý dvouzahrádkový systém se "slepičím traktorem". 1112 01:07:05,776 --> 01:07:08,576 Slepice z toho budou úplně nadšený. 1113 01:07:08,693 --> 01:07:10,698 Teď, když jdete z toho místa ven 1114 01:07:10,803 --> 01:07:15,463 máte tady starou překrásnou zahradu, plnou okrasných rostlin. 1115 01:07:15,542 --> 01:07:18,797 Tady to můžeme hodně ořezat a odřezky nadrtit na mulč. 1116 01:07:19,006 --> 01:07:21,427 Máme tu produkci hodně kvalitního mulče. 1117 01:07:21,532 --> 01:07:24,187 Tady máme citrusové stromy. 1118 01:07:25,334 --> 01:07:29,396 Tady můžeme posílit rozmanitost ovocných stromů. 1119 01:07:29,803 --> 01:07:33,303 Můžeme použít opravdu pěkné funkční půdokryvné rostliny, 1120 01:07:33,396 --> 01:07:35,687 keřů v nižších patrech. 1121 01:07:36,833 --> 01:07:38,082 Piješ kafe? 1122 01:07:38,240 --> 01:07:38,708 Ano 1123 01:07:38,787 --> 01:07:39,307 Piješ. 1124 01:07:39,489 --> 01:07:44,749 No potřebuješ jenom jedenáct dobrých kávovníků, 1125 01:07:44,855 --> 01:07:46,937 abys měla dost kávy pro jednotlivce. 1126 01:07:47,068 --> 01:07:48,468 A snadno 1127 01:07:48,499 --> 01:07:52,640 jich sem dostaneš 30 nebo 40, jako součást nižšího patra. 1128 01:07:52,823 --> 01:07:57,172 Takže jakmile tu budou ovocné stomy, můžeme nižší patro vyplnit kávovníky. 1129 01:07:57,344 --> 01:08:01,016 Malajská hvězda, carambola, také roste v nižších patrech lesa. 1130 01:08:01,083 --> 01:08:05,406 Všechny stromky milující slunce a sušší prostředí, 1131 01:08:05,510 --> 01:08:08,766 jako fíky, granátová jablka, guávy nebo citrusy 1132 01:08:09,000 --> 01:08:11,578 potřebují být vždy trochu blíže volnému prostoru, 1133 01:08:11,683 --> 01:08:13,783 třeba u chodníku z betonu. 1134 01:08:14,131 --> 01:08:17,854 Takže větší stromy milující stín dáme dozadu 1135 01:08:18,506 --> 01:08:22,516 Stromy, které mají rády plné slunce a sušší prostředí, dáme dopředu 1136 01:08:22,645 --> 01:08:27,540 k domu, kde beton a infrastruktura pomůže vysušování půdy. 1137 01:08:27,750 --> 01:08:33,948 Také máme požavek na to, aby to tu vonělo a kvetlo. 1138 01:08:34,130 --> 01:08:38,245 A tyto rostlinky mohou zabrat místo těsně u chodníčků. 1139 01:08:38,453 --> 01:08:41,253 Takže takto postupně klesáme dolů, 1140 01:08:41,329 --> 01:08:44,010 po obloukových vrstvách vytvořených postavením Slunce. 1141 01:08:44,349 --> 01:08:47,708 Nad domem vždycky nějaký ten sluneční svit projde. 1142 01:08:48,282 --> 01:08:52,213 Takže v této spodní části, kde je docela dost betonu, 1143 01:08:52,318 --> 01:08:57,396 a starých schodů a děr v infrastruktuře 1144 01:08:57,525 --> 01:09:01,770 tam můžeme nasadit pennyroyal, jakožto půdokryvnou vonnou bylinku. 1145 01:09:01,823 --> 01:09:03,923 Můžeme tam dát, 1146 01:09:04,157 --> 01:09:05,977 černohlávek obecný 1147 01:09:06,098 --> 01:09:07,776 pintopínu 1148 01:09:08,010 --> 01:09:12,594 maccu, což je život prodlužující, bylinka vhodná pro mozek. 1149 01:09:12,698 --> 01:09:16,052 Všechny rostou jako půdokryvné rostlinky mezi spárami, 1150 01:09:16,131 --> 01:09:17,849 kde je zachyceno spousty živin. 1151 01:09:18,162 --> 01:09:24,385 Čímž vystrnadíme ty otravné druhy plevelů ze spár ven. 1152 01:09:24,463 --> 01:09:28,681 Takže místo vytrhnutí plevele ven a zanechání volného místa pro další. 1153 01:09:28,787 --> 01:09:30,887 Který se tam zase rád nastěhuje 1154 01:09:30,922 --> 01:09:33,161 místo toho je vytrhneme a dáme něco dovnitř. 1155 01:09:33,292 --> 01:09:36,092 Takže budeme mít místo úplně zaplněné. 1156 01:09:36,182 --> 01:09:38,708 No a až se dostaneme sem, už budeme mít 1157 01:09:38,812 --> 01:09:41,130 naši malou speciální bylinkovou zahrádku a nádrže na vodu, 1158 01:09:41,729 --> 01:09:44,150 což nám zajistí soběstačnost na vodě v období sucha. 1159 01:09:44,254 --> 01:09:46,755 A samozřejmě dobrou vodu na pití, když budeme chtít. 1160 01:09:47,615 --> 01:09:48,994 Záhony jednoletek vpředu. 1161 01:09:49,047 --> 01:09:53,630 Získáme celkem nízkoúdržbovou, trvale udržitelnou zahrádku s vysokými výnosy. 1162 01:09:53,740 --> 01:09:55,869 Městský příbytek pro lidi a lidskost. 1163 01:09:56,025 --> 01:09:58,818 To je to, za čím jdeme a co chceme udělat pro lidi. 1164 01:09:58,974 --> 01:10:01,774 A můžeme se ujistit, že to zvládne každý 1165 01:10:01,839 --> 01:10:03,939 a bude se cítit sebejistě. 1166 01:10:04,000 --> 01:10:06,100 Tohle může zvládnout naprosto každý. 1167 01:10:06,266 --> 01:10:09,937 Jenom s trochou designování, 1168 01:10:10,094 --> 01:10:12,854 trochou nadšení a trochou vášně. 1169 01:10:13,296 --> 01:10:17,385 Všichni můžeme přetvořit příměstské oblasti, k většímu pohodlí. 1170 01:10:20,500 --> 01:10:21,620 A je to tady. 1171 01:10:21,672 --> 01:10:24,797 První den perma-úpravy terénu. 1172 01:10:25,344 --> 01:10:28,495 Pracujeme zde se stážisty, 1173 01:10:28,625 --> 01:10:32,349 už jsme jim vysvětlili jak má zahrada vypadat. 1174 01:10:32,792 --> 01:10:35,187 Co všechno půjde ven, 1175 01:10:35,312 --> 01:10:40,052 co změníme, z okrasného na produktivní a funkční. 1176 01:10:40,546 --> 01:10:42,187 S tím jsme začali. 1177 01:10:42,188 --> 01:10:45,703 Teď shromažďujeme materiály, které použijeme před domem. 1178 01:10:46,120 --> 01:10:49,297 Také bereme větve z prořezů přímo do drtičky, 1179 01:10:49,480 --> 01:10:50,807 která je přemění na mulč. 1180 01:10:50,886 --> 01:10:52,986 A do oběhu se vrátí jako hnojení. 1181 01:10:53,984 --> 01:10:59,151 A rozdělíme uhlíkaté materiály z okrasných rostlin a stromů, 1182 01:10:59,360 --> 01:11:04,203 které poslouží jako jídlo pro půdu, a biologický stimulant. 1183 01:11:04,334 --> 01:11:07,354 Tak se to vrací do produkce, bude z toho produkt. 1184 01:11:07,459 --> 01:11:11,469 A vlastně to vytvoří tuto harmonickou zahrádku. 1185 01:11:15,167 --> 01:11:19,896 Než začnete designovat, musíte pečlivě pozorovat, co je kolem vás. 1186 01:11:20,000 --> 01:11:21,400 A poslouchat. 1187 01:11:21,740 --> 01:11:24,015 A poslouchat velmi pozorně klienta. 1188 01:11:24,586 --> 01:11:26,328 A klást otázky. 1189 01:11:26,641 --> 01:11:32,088 Potom se znovu dívat na to, co potřebuje nový design. 1190 01:11:32,245 --> 01:11:36,802 Takže na místo nepřicházíte s nastaveným vědomí toho, 1191 01:11:36,855 --> 01:11:38,955 jaký styl zahrady aplikujete. 1192 01:11:39,260 --> 01:11:42,802 Nejdříve řešíte základní věci. 1193 01:11:42,906 --> 01:11:46,370 Potřebujete dostatek světla, správnou orientaci vůči Slunci. 1194 01:11:46,474 --> 01:11:49,078 Musíme využít výhody stínu, 1195 01:11:49,183 --> 01:11:51,240 ochránit se před větrem, nebo se mu otevřít. 1196 01:11:51,292 --> 01:11:55,276 To vše je důležité na různých stanovištích i klimatech. 1197 01:11:55,771 --> 01:11:56,838 Teprve potom 1198 01:11:57,099 --> 01:12:00,823 až se vám to základní dostane do podvědomí, 1199 01:12:01,250 --> 01:12:07,213 potom můžete začít měnit menší časti. 1200 01:12:07,448 --> 01:12:10,250 A detaily začnou vyplouvat na povrch. 1201 01:12:10,380 --> 01:12:13,166 Jakmile máte postavenou kostru designu, 1202 01:12:13,297 --> 01:12:15,397 maso už na to naskládáte. 1203 01:12:15,641 --> 01:12:18,140 Včetně překrásných malých detailů. 1204 01:12:18,271 --> 01:12:24,000 Ty se potom mohou stát uměleckým vyjádřením, které požaduje váš klient. 1205 01:12:31,264 --> 01:12:34,805 Co si tady můžeme povšimnout, je přeměna povrchu. 1206 01:12:35,014 --> 01:12:37,814 Tvary, které ze země nyní vystupují. 1207 01:12:38,165 --> 01:12:43,477 Kdysi to bývalo takto velké, ale bujné okrasné rostliny to zarostly. 1208 01:12:43,816 --> 01:12:45,916 A teď zde můžeme designovat 1209 01:12:46,107 --> 01:12:51,029 zcela nový systém, který využije původní strukturu a formu terénu. 1210 01:12:51,759 --> 01:12:53,240 Máte tu nádhernou terasu. 1211 01:12:53,422 --> 01:12:57,745 Ano je to nádherné, pamatuji ještě když to bylo příšerné. 1212 01:13:04,802 --> 01:13:09,593 Tak a teď jsme ve stádiu, kdy přivážíme nové materiály. 1213 01:13:09,803 --> 01:13:12,276 A objemné věci, jako hutný mulč. 1214 01:13:12,511 --> 01:13:15,568 Hýbeme s kameny a kamennými okraji. 1215 01:13:15,985 --> 01:13:18,458 A zároveň sázíme rostliny na jejich pozice. 1216 01:13:18,693 --> 01:13:21,493 Tady musíme být opatrní, jsou to živé součásti, 1217 01:13:21,532 --> 01:13:26,036 které mají tvořit permanentní součásti zahrady. 1218 01:13:26,400 --> 01:13:28,927 Velké množství organického materiálu přichází na pozemek, 1219 01:13:29,082 --> 01:13:32,755 aby se nastaroval organický koloběh systému. 1220 01:13:32,874 --> 01:13:38,994 Tady připravuji citrusy, takovou citrusovou uličkou, na vrstevnici, 1221 01:13:39,099 --> 01:13:41,755 z nichž některé budou nižší a jiné vyšší. 1222 01:13:42,093 --> 01:13:44,021 Ty nižší, tu budou jenom dočasně, 1223 01:13:44,073 --> 01:13:45,893 budou tu jenom pár let, 1224 01:13:46,053 --> 01:13:47,203 pak se stanou součástí koloběhu. 1225 01:13:47,437 --> 01:13:49,963 Ty ve vyšším patře lze uříznout později, 1226 01:13:49,963 --> 01:13:51,783 a některé lze ponechat, 1227 01:13:51,968 --> 01:13:56,370 jako velké mohutné stromy, které budou cirkulovat živiny. 1228 01:13:57,748 --> 01:14:03,399 Tady budeme vysazovat jedlý živý plot. (Fedge) 1229 01:14:03,738 --> 01:14:06,107 Jdou tam figoly a brazilské třešně. 1230 01:14:06,290 --> 01:14:10,378 Dvě dřevnaté rostlinky, které snadno přeměníme na živý plot. 1231 01:14:10,509 --> 01:14:14,009 Přidáme dvě akácie, rostlinky co zvyšují obsah dusíku v půdě. 1232 01:14:14,076 --> 01:14:18,216 Podpoří to v začátcích, dodají dusík a trochu ochrany. 1233 01:14:18,399 --> 01:14:20,499 A vytvoří masu do začátku. 1234 01:14:20,636 --> 01:14:25,245 Potom to už ovocné stromy a keřové ovoce převezme, 1235 01:14:25,323 --> 01:14:26,625 a zformují zelenou stěnu. 1236 01:14:27,329 --> 01:14:32,016 Čímž oddělí tuto zahradu od sousedů a sousedům poskytnou pěkný výhled. 1237 01:14:32,223 --> 01:14:34,323 Jídlo produkující živý plot. 1238 01:14:34,468 --> 01:14:38,088 Tady jsem u slepičího přístřešku, navrcholu zahrady. 1239 01:14:38,089 --> 01:14:41,031 A máme tady potůček plný živin, který tu teče. 1240 01:14:41,265 --> 01:14:44,859 Rozpuštěné slepičince, protékající zahradou. 1241 01:14:45,000 --> 01:14:49,297 Teče to nahodile, takže když přijde déšť, odplaví živiny. 1242 01:14:49,506 --> 01:14:53,006 Co tady můžeme udělat, je pospojovat některé prvky. 1243 01:14:53,464 --> 01:14:54,584 A 1244 01:14:54,870 --> 01:14:59,036 můžeme naházet to co prořežeme přes plot. 1245 01:14:59,193 --> 01:15:03,463 Všechny tyto uhlíkaté odřezky tam mohou, což zabaví slepice. 1246 01:15:03,516 --> 01:15:07,240 Budou se krmit semínky, brouky a kořínky. 1247 01:15:07,469 --> 01:15:09,318 A přemění to na hnojivo. 1248 01:15:09,422 --> 01:15:12,729 Ony přemění a zkompostují les a živiny tak, 1249 01:15:12,833 --> 01:15:15,542 že vytoří mnohem přijatelnější formu hnojení. 1250 01:15:15,750 --> 01:15:17,521 My to můžeme ještě vylepšit. 1251 01:15:17,625 --> 01:15:21,707 Můžeme toto vysoko dusíkaté hnojivo nasměřovat 1252 01:15:21,765 --> 01:15:25,072 a pasivně je vsakovat k systému ovocných stromů. 1253 01:15:25,178 --> 01:15:27,990 V jedlém lese na vrcholu pozemku. 1254 01:15:28,224 --> 01:15:29,344 Nyní 1255 01:15:30,290 --> 01:15:32,581 tam je střecha bez okapu. 1256 01:15:32,894 --> 01:15:38,337 Můžeme tam okap přidat, chytat tu vodu a nasměrovat ji kam potřebujeme. 1257 01:15:38,404 --> 01:15:41,215 Může jít nejdřív do nádrže a až přeteče, 1258 01:15:41,764 --> 01:15:44,836 tak to necháme odejít do míst, kde se to protne s 1259 01:15:44,914 --> 01:15:47,014 s pasivním vsakováním vody. 1260 01:15:47,050 --> 01:15:50,409 Takže víme, kam půjdou živiny, kam půjde voda. 1261 01:15:50,462 --> 01:15:52,282 My děláme ta rozhodnutí. 1262 01:15:52,389 --> 01:15:58,404 S tím jak energie, a život podporující komponenty 1263 01:15:58,535 --> 01:16:03,534 začínají svojí pomalou cestu přes vsakování do celého území. 1264 01:16:04,755 --> 01:16:07,672 Ty slepice tady používají tuto kontejnerovanou rostlinu 1265 01:16:07,775 --> 01:16:09,078 jako svojí prachovou koupel. 1266 01:16:09,207 --> 01:16:12,007 Jednoduše proto, že tu není kousek suchého místa. 1267 01:16:12,046 --> 01:16:13,401 Vše je zhutněno. 1268 01:16:13,531 --> 01:16:16,604 Ony odškrábaly zeminu z těchto kořenů. 1269 01:16:16,735 --> 01:16:18,835 Což těmto stromům neprospívá. 1270 01:16:19,416 --> 01:16:22,802 Je zde půda, která je plná živin, ale nedýchá. 1271 01:16:22,933 --> 01:16:24,443 Potřebují prachovou sprchu. 1272 01:16:24,495 --> 01:16:26,240 Když nemají prachovou koupel 1273 01:16:26,348 --> 01:16:31,323 nebo nějakou sirnatou koupel, potom v této vlhkosti snadno chytí roztoče. 1274 01:16:31,401 --> 01:16:34,901 A to je velmi svědivé, pokud se budete pohybovat v jejich blízkosti. 1275 01:16:35,255 --> 01:16:36,557 Ony to nemají rády také. 1276 01:16:36,636 --> 01:16:39,052 Takže prachová koupel, v jejich přístřešku, 1277 01:16:39,183 --> 01:16:41,983 nebo na jiném suchém místě jim hodně prospěje. 1278 01:16:42,098 --> 01:16:44,755 A taky to tu musíme řádně zamulčovat zbytky. 1279 01:16:44,834 --> 01:16:46,891 Potřebujeme sem přivést organickou hmotu. 1280 01:16:47,021 --> 01:16:52,333 A dostat sem hodně, takových organických věcí, 1281 01:16:52,410 --> 01:16:53,792 jako je dvorek se slámou. 1282 01:16:53,922 --> 01:16:58,115 Tady v subtrobech máme hodně odřezků z prořezů a to sem může jít. 1283 01:16:58,167 --> 01:17:00,146 Ony to budou milovat, nám se to bude líbit, 1284 01:17:00,276 --> 01:17:01,443 udělá to dobře půdě. 1285 01:17:01,547 --> 01:17:04,490 Všechno půjde líp, když jim dopřejeme 1286 01:17:04,698 --> 01:17:07,498 organický materiál, který by tu rády měly. 1287 01:17:09,621 --> 01:17:11,441 Začínáme druhý den. 1288 01:17:11,598 --> 01:17:14,398 A vykopáváme naše záhonky na vrstevnicích. 1289 01:17:14,672 --> 01:17:15,844 S oboustranným dosahem. 1290 01:17:16,025 --> 01:17:18,369 Dosáhnete tam z jedné nebo druhé strany. 1291 01:17:18,553 --> 01:17:21,906 Cestičky široké pro vozíčkáře, umístěné na vrstevnici. 1292 01:17:22,140 --> 01:17:25,000 Což nám vytvoří jednoduchou zahrádku s vysokou produkcí, 1293 01:17:25,079 --> 01:17:28,151 protože to bude zadržovat vodu, vsakovat vodu, nebo vodu odvádět. 1294 01:17:28,282 --> 01:17:30,365 To je naše volba, protože jdeme po vrstevnici. 1295 01:17:30,599 --> 01:17:33,399 No myslím, že včerejšek byl strašidelný. 1296 01:17:33,958 --> 01:17:36,058 Protože to byla velká rozebíračka. 1297 01:17:36,169 --> 01:17:39,137 Dnes se to dává dohromady. 1298 01:17:39,242 --> 01:17:43,174 A to je skutečně vzrušující, je to jako sen. 1299 01:17:43,382 --> 01:17:45,361 Je to jako sen měnící se v realitu. 1300 01:17:45,857 --> 01:17:49,357 Tak a nyní děláme poslední úpravy v zakládání zeleninových záhonů. 1301 01:17:49,685 --> 01:17:51,505 Papír a mulčování. 1302 01:17:52,445 --> 01:17:55,245 A tady se terénní úpravy stávají perma-úpravami. 1303 01:17:55,648 --> 01:17:59,148 Toto není konvenční. Používáme recyklované noviny. 1304 01:17:59,485 --> 01:18:01,802 Dáváme je tam v hezké tlusté vrstvě, 1305 01:18:01,933 --> 01:18:06,568 dáváme je na spodek cestičky a cestičku zamulčujeme dřevěnou drtí . 1306 01:18:06,803 --> 01:18:11,516 Potom je dáváme přes záhony a potom slámu nahoru. 1307 01:18:11,698 --> 01:18:15,187 Z čehož vznikne pěstební médium pro zeleninu. 1308 01:18:15,369 --> 01:18:21,516 Pokud nejste puntičkáři, dejte dobrý pozor aby se to překrývalo. 1309 01:18:21,672 --> 01:18:25,250 Naše zlaté pravidlo, tady v těchto vlhkých klimatech je 1310 01:18:25,448 --> 01:18:28,948 vzít nedělní vydání novin a to celé rozložit od první do poslední stránky. 1311 01:18:29,172 --> 01:18:30,984 Vše s přesahy. To je minimální vrstva. 1312 01:18:31,115 --> 01:18:36,271 Pro dobrý mulč, používáme jeden balík slámy na 1,3 metru čtverečních. 1313 01:18:36,428 --> 01:18:38,276 Pokud děláte návrh pro zákazníka, 1314 01:18:38,407 --> 01:18:41,557 který ještě nemá úplné permakulturní nadšení, 1315 01:18:41,635 --> 01:18:44,057 ale chce to, a chce výnosy, 1316 01:18:44,188 --> 01:18:46,427 musíte to překrýt hezky vysoko, a ujistit se, 1317 01:18:46,532 --> 01:18:49,474 že budete mít pokoj od plevelu a dopřejete bujný růst vaší zelenině. 1318 01:18:49,698 --> 01:18:56,182 Jeden balík slámy rozhozený na 1,3m2, to je pěkný tlustý mulč. 1319 01:18:56,521 --> 01:18:59,385 Nedělní vydání novin, od začátku až do konce. 1320 01:18:59,516 --> 01:19:03,370 Udělejte to tlustý, to se nedá přehnat. 1321 01:19:03,495 --> 01:19:05,995 To je zásadní v suchých oblastech. 1322 01:19:06,203 --> 01:19:09,198 Když položíte v suché oblasti pouze tenkou vrstvu novin, 1323 01:19:09,250 --> 01:19:13,755 tak budou sát vodu ze země, místo toho, aby ji tam držely. 1324 01:19:14,250 --> 01:19:18,208 V suchých oblastech to chce ještě tlustší vrstvu. 1325 01:19:18,469 --> 01:19:23,677 Musíte vytvořit pořádnou vrstvu novin a mulče. 1326 01:19:23,834 --> 01:19:25,182 A to my jsme ve vlhké oblasti. 1327 01:19:25,261 --> 01:19:27,005 V suchých oblastech je třeba všecho více. 1328 01:19:27,369 --> 01:19:29,895 Potom to skutečně může být bezplevelné 1329 01:19:29,974 --> 01:19:31,797 a může to zadržovat vlhkost. 1330 01:19:32,032 --> 01:19:37,917 Tohle je permaření. A nemá to moc společného s terénními úpravami. 1331 01:19:38,829 --> 01:19:42,370 Tohle chcete aby drželo. K tomu teď potřebujete hadici. 1332 01:19:42,500 --> 01:19:47,776 Aby se to přilepilo. Mělo by to být celé mokré. 1333 01:19:48,115 --> 01:19:52,698 Nejlepší je, když namočíte noviny tak, že jsou promočené. 1334 01:19:52,803 --> 01:19:55,979 A mrsknout je na zem. 1335 01:19:56,265 --> 01:19:59,417 Pokud to uděláte ze suchých a přijde vítr, pak máte problém. 1336 01:19:59,594 --> 01:20:01,365 Může to být pěkná pohroma. 1337 01:20:01,703 --> 01:20:04,905 Můžeme to kropit za pochodu, dokáže to pojmout hodně vody. 1338 01:20:05,323 --> 01:20:09,906 Vyžaduje to hrozně vody na počátku, pak to ale zůstane dlouho vlhké. 1339 01:20:10,193 --> 01:20:12,588 Až dolů k novinám. 1340 01:20:14,204 --> 01:20:16,495 Dáme tak pořádné množství kompostu. 1341 01:20:16,649 --> 01:20:18,213 Prosekneme ty noviny, nebo ne? 1342 01:20:18,370 --> 01:20:23,302 Ne, pokud nepěstuji něco s dlouhým kořenem jako mrkev. 1343 01:20:23,641 --> 01:20:26,349 A jenom v tom případě dělám díru do novin. 1344 01:20:30,203 --> 01:20:31,010 Ták. 1345 01:20:31,219 --> 01:20:35,281 Je pod tím hodně ovčího trusu a kompostu. 1346 01:20:35,776 --> 01:20:38,380 Tyto rostlinky jsou hodně rozmazlované, 1347 01:20:38,433 --> 01:20:40,533 tohle neuděláte na velké ploše. 1348 01:20:40,907 --> 01:20:42,260 Tohle uděláte na městkém záhonku. 1349 01:20:42,364 --> 01:20:45,516 Protože máte spoustu mulče a recyklovaného materiálu, 1350 01:20:45,594 --> 01:20:47,694 se kterým pokryjete zahradu. 1351 01:20:47,808 --> 01:20:49,708 Je to se stoprocentní úspěšností. 1352 01:20:49,813 --> 01:20:52,807 Tohle bude opravdu, opravdu velmi produktivní zahrada. 1353 01:20:52,912 --> 01:20:55,012 Rostlinkám se bude dařit. 1354 01:20:55,526 --> 01:21:01,333 O čtyři měsíce později. 1355 01:21:05,526 --> 01:21:08,625 A jsem zpět, asi o čtyři měsíce později. 1356 01:21:08,990 --> 01:21:11,790 Zima stále pokračuje, pořád je zima. 1357 01:21:13,183 --> 01:21:15,422 Máme úrodu, máme jídlo ke snězení. 1358 01:21:15,579 --> 01:21:19,079 A určitě se nám tu vytváří půda, s tím vším mulčem. 1359 01:21:19,808 --> 01:21:22,203 Tyto cestičky jsou na vrstevnicích, 1360 01:21:22,308 --> 01:21:24,417 takže nám dělají takové malé svejly. 1361 01:21:25,016 --> 01:21:27,125 Zachytávají vodu a vsakují ji dovnitř. 1362 01:21:27,464 --> 01:21:30,510 Určitě se nám podařilo vylepšit cyklus vody v této zahradě. 1363 01:21:31,058 --> 01:21:32,458 A myslím 1364 01:21:33,063 --> 01:21:34,781 že se to bude vylepšovat dále, 1365 01:21:34,886 --> 01:21:36,552 čím více se blížíme létu, 1366 01:21:36,631 --> 01:21:38,451 růst se hodně zrychlí. 1367 01:21:39,063 --> 01:21:43,594 Dříve se za vydatných dešťů voda valila přes zahradu 1368 01:21:43,620 --> 01:21:45,755 a brala veškerou horní vrstvu úrodné půdy pryč. 1369 01:21:46,042 --> 01:21:54,401 Po designové přeměně se voda drží tam kde ji chceme a potřebujeme. 1370 01:21:54,584 --> 01:21:55,781 Třeba v zeleninovém záhonku, 1371 01:21:56,120 --> 01:21:58,203 namísto toho, aby se odvalila rychle pryč. 1372 01:21:58,308 --> 01:22:01,094 A to vyživuje zeleninový záhonek 1373 01:22:01,823 --> 01:22:06,536 a podporuje to rychlejší rozklad toho všeho materiálu. 1374 01:22:10,157 --> 01:22:12,734 Náš naparáděný bylinkový záhonek se pomalu vzmáhá. 1375 01:22:12,995 --> 01:22:14,792 Ta cestička funguje skvěle. 1376 01:22:14,959 --> 01:22:19,542 A na bylinky vidíme hezky přímo z kuchyňského okna. 1377 01:22:19,650 --> 01:22:21,470 A také ze studovny. 1378 01:22:22,933 --> 01:22:27,672 Bude z toho hezká provoněná zahrádka plná bylinek a léčivek. 1379 01:22:27,750 --> 01:22:30,550 Bude to skvělé pro zdraví lidí v tomto domě. 1380 01:22:31,704 --> 01:22:32,380 Tak. 1381 01:22:32,928 --> 01:22:37,510 Přicházíme na jaře, ale v létě tohle bude svěží a bohatá zahrada. 1382 01:22:37,532 --> 01:22:40,292 Spousta ořezaných stromků už vystrkuje nové větvičky. 1383 01:22:40,422 --> 01:22:42,922 Vyráží tu malé výhony. 1384 01:22:43,313 --> 01:22:49,432 A buď to prostříháme a necháme jeden a vyroste z toho celkem vysoký strom, 1385 01:22:49,563 --> 01:22:51,385 a nebo je prostříháme jako keř. 1386 01:22:51,568 --> 01:22:54,302 Můžeme si zvolit, kolik chceme světla. 1387 01:22:54,354 --> 01:22:55,891 Můžeme si hrát se zahradou. 1388 01:22:55,942 --> 01:22:58,599 Aby produkovala mulč, stín. 1389 01:22:58,704 --> 01:23:00,562 Jakkoliv chceme aby směřovala. 1390 01:23:00,667 --> 01:23:02,750 Máme dobrou kontrolu nad touto zahrádkou 1391 01:23:02,828 --> 01:23:04,807 a můžeme ji směřovat k produktivitě. 1392 01:23:05,016 --> 01:23:06,891 Dobrý permakulturní design 1393 01:23:06,994 --> 01:23:09,963 nám napomáhá starat se o stromy a rostlinky 1394 01:23:10,068 --> 01:23:12,868 které sestříháváme a určíme jak mají růst. 1395 01:23:17,604 --> 01:23:20,927 Pozitivní změna. 1396 01:23:23,568 --> 01:23:27,162 Tohle je tvorba kompostu industriálně. 1397 01:23:27,500 --> 01:23:30,573 Na této překrásné skládce odpadků. 1398 01:23:30,626 --> 01:23:32,726 Na vrcholku odpadkové hory. 1399 01:23:32,787 --> 01:23:34,974 V Sydney, v Austrálii. 1400 01:23:35,678 --> 01:23:37,891 70 až 80 procent hmotnosti ze všech odpadků, 1401 01:23:38,126 --> 01:23:42,057 jde zpět do Waybridge jako recyklovaný materiál. 1402 01:23:42,292 --> 01:23:45,208 K tomu, aby se znovu použil jako hodnotný produkt pro komunitu. 1403 01:23:45,417 --> 01:23:47,162 No a to je to o čem mluvíme. 1404 01:23:47,214 --> 01:23:50,443 A to se ještě zlepší, cíle jsou nastaveny ještě výš. 1405 01:23:50,651 --> 01:23:52,751 Takže to uděláme ještě líp. 1406 01:23:53,308 --> 01:23:54,844 Tohle je to, co potřebujeme 1407 01:23:55,053 --> 01:23:58,553 k tomu, aby se zvedla produkce jídla přímo ve městě. 1408 01:24:00,627 --> 01:24:03,427 A tady přímo u skládky máme demonstrativní zahradu 1409 01:24:03,517 --> 01:24:06,043 s ukázkami městského zahradničení. 1410 01:24:06,226 --> 01:24:08,046 Malé lodičky plné jídla. 1411 01:24:08,335 --> 01:24:10,235 Žabí jezírko jako útočiště. 1412 01:24:10,965 --> 01:24:12,970 Máme tu úplně všude rostliny s jídlem. 1413 01:24:13,152 --> 01:24:17,996 Tady je banánový kruh s žížalí farmou, produkující různé druhy jídla. 1414 01:24:18,048 --> 01:24:22,084 Takže tu vidíme principy žížalích farem a produkujících rostlin. 1415 01:24:22,215 --> 01:24:24,315 S banány a mulčovacími jámami. 1416 01:24:24,974 --> 01:24:27,448 Jsou tu různé druhy půdokryvných rostlin. 1417 01:24:27,683 --> 01:24:30,483 Voňavé bylinky na čaje, lemon verbena. 1418 01:24:31,537 --> 01:24:34,375 Půdokryvky, petržele. 1419 01:24:34,766 --> 01:24:38,802 Támhle je třída, zabývající se jenom kompostováním. 1420 01:24:38,958 --> 01:24:42,526 Tam jsou naaranžované židle a můžeme tam učit kompostování 1421 01:24:42,735 --> 01:24:46,875 všechno můžeme dětem ukázat, nebo komukoliv kdo tu zrovna je. 1422 01:24:47,198 --> 01:24:50,323 Tady jsme pod moruší a aloquí. 1423 01:24:50,401 --> 01:24:52,501 A támhle máme venkovní třídu. 1424 01:24:53,370 --> 01:24:57,302 A ukázky různých věcí, jako mulčování vč. popisků. 1425 01:24:57,615 --> 01:25:00,415 Využití recyklovaného materiálu jako lemovek. 1426 01:25:01,178 --> 01:25:04,466 Tady je vavřín ušlechtilý a spousta různých bylinek. 1427 01:25:05,145 --> 01:25:10,223 Tady jsou různé ukázky a cedulky o biodiverzitě vedoucí ke stabilitě.. 1428 01:25:10,645 --> 01:25:11,765 A že 1429 01:25:12,057 --> 01:25:16,328 recyklace a znovu-používání a redukce odpadu 1430 01:25:16,381 --> 01:25:20,469 je moc důležitá součást každodenního života ve městě. 1431 01:25:20,818 --> 01:25:23,240 Spousta rozličných věcí je tady všude okolo nás. 1432 01:25:23,276 --> 01:25:25,672 Takže lidé si tyto lekce mohou vzít s sebou domů. 1433 01:25:26,037 --> 01:25:28,328 A mohou to použít na vlastních zahrádkách. 1434 01:25:28,485 --> 01:25:32,807 Děti se učí velmi dobře, když to vidí, 1435 01:25:32,938 --> 01:25:35,411 pak jdou domů a učí svoje rodiče 1436 01:25:35,606 --> 01:25:38,484 co všechno mohou udělat ke zlepšení tvalé udržitelnosti. 1437 01:25:38,823 --> 01:25:43,250 Je to nádherná ukázková skupinka a to na na velmi neočekávaném místě. 1438 01:25:43,401 --> 01:25:46,240 Spousta ukázek na skládce odpadků. 1439 01:25:46,917 --> 01:25:51,396 Tohle jsou ty věci, které by mělo město a stát podporovat. 1440 01:25:52,308 --> 01:25:54,286 Abychom mohli 1441 01:25:54,990 --> 01:25:56,396 nechat lidi učit se, 1442 01:25:56,708 --> 01:25:59,508 v těsné blízkosti systémů které máme, 1443 01:25:59,834 --> 01:26:01,865 jak měnit problémy v řešení. 1444 01:26:01,943 --> 01:26:06,057 A to včetně změny našeho chování, abychom netropili tolik problémů. 1445 01:26:06,516 --> 01:26:13,182 Tohle je ukázka promyšleného designu, výukového centra. 1446 01:26:14,823 --> 01:26:17,623 Tohle v permakulturním hnutí vždy popoříme. 1447 01:26:18,183 --> 01:26:19,823 Tohle jsou permakulturní lidé 1448 01:26:20,224 --> 01:26:23,427 pracující v rámci systému na změně systému. 1449 01:26:24,183 --> 01:26:26,283 Je to všechno o pozitivní změně. 1450 01:26:27,021 --> 01:26:29,469 Tady máme něco co se jen tak nevidí. 1451 01:26:29,730 --> 01:26:30,667 Ne moc často. 1452 01:26:31,136 --> 01:26:33,557 Tohle je raketová pec s ohřevem vody. 1453 01:26:33,766 --> 01:26:36,760 S velmi malým množství dřeva, stačí pár klacků. 1454 01:26:37,124 --> 01:26:39,520 z kopicovaného stromku, který neustále dorůstá. 1455 01:26:39,625 --> 01:26:41,161 Nemusíte zabíjet žádné stromy. 1456 01:26:41,651 --> 01:26:43,135 Používá velmi malé množství dřeva, 1457 01:26:43,214 --> 01:26:46,714 asi 1/5 toho, co byste použili normálně na ohřev vody. 1458 01:26:47,093 --> 01:26:50,593 V této raketové peci táhne vzduch dolů dlouhým komínem, 1459 01:26:51,000 --> 01:26:52,667 veškerý plyn ze dřeva vyhoří, 1460 01:26:52,719 --> 01:26:55,740 takže z komínu nejde skoro žádný kouř. 1461 01:26:56,730 --> 01:26:58,292 K ohřevu je použita měděná trubka, 1462 01:26:58,787 --> 01:27:02,719 navinutá v 44 galonovém barelu, což je 200 litrů vody. 1463 01:27:02,797 --> 01:27:04,617 To je termální masa. 1464 01:27:04,688 --> 01:27:08,125 Pec je vedená okolo ohřívané vodní masy. 1465 01:27:09,896 --> 01:27:14,687 Zahřívá tu měděnou trubku co je uvnitř, v níž proudí voda. 1466 01:27:15,130 --> 01:27:16,484 Pro vaši teplou vodu. 1467 01:27:17,417 --> 01:27:19,237 Pro dřez, sprchu. 1468 01:27:19,839 --> 01:27:22,807 Malinko dřeva, bez kouře, bez znečištění ovzduší. 1469 01:27:23,198 --> 01:27:26,740 Dá se to kamkoliv, můžete to použít na vaření, pro teplou vodu. 1470 01:27:26,974 --> 01:27:29,917 Nebo dokonce jako postel s termální masou, jako v Číně 1471 01:27:30,150 --> 01:27:33,875 Kangové tradičně používali technologii raketových pecí. 1472 01:27:34,526 --> 01:27:39,266 Vyhřívání termální masy pod podlahou, kamenné nebo hliněné. 1473 01:27:39,672 --> 01:27:45,219 Stará techologie, jež není dosud překonána a funguje skvěle. 1474 01:27:51,312 --> 01:27:54,979 Komunitní zahrady 1475 01:27:55,552 --> 01:27:56,646 1476 01:27:57,063 --> 01:27:58,883 Tohle je moc pěkné. 1477 01:28:00,735 --> 01:28:02,193 Nacházíme se v komunitní zahradě 1478 01:28:02,922 --> 01:28:05,022 se spoustou různé zeleniny 1479 01:28:05,265 --> 01:28:07,035 ovoce a víno je všude kolem nás. 1480 01:28:07,428 --> 01:28:10,891 Je tu také spousta drobných zajímavých předmětů, 1481 01:28:11,256 --> 01:28:12,766 které dokreslují toto místo. 1482 01:28:13,131 --> 01:28:15,172 Vytváří to zajímavý prostor pro místní komunitu, 1483 01:28:15,250 --> 01:28:16,656 kde se lidé učí zahradničení. 1484 01:28:17,256 --> 01:28:18,766 Tady si pronajmou malý záhonek. 1485 01:28:19,026 --> 01:28:20,875 Pak si vezmou nabyté zkušenosti domů a 1486 01:28:20,928 --> 01:28:22,620 realizují to ve velkém na vlastní zahrádce. 1487 01:28:23,375 --> 01:28:24,599 Tohle je skvělý systém. 1488 01:28:24,678 --> 01:28:26,812 Je tu spoustu různých druhů 1489 01:28:28,193 --> 01:28:30,458 produkujících vyvýšených záhonků, 1490 01:28:30,537 --> 01:28:33,337 Tohle je totiž lokalita, která je občas promáčená. 1491 01:28:34,224 --> 01:28:37,724 Spouta komunitních zahrad je dávána všanc koumnitám 1492 01:28:38,078 --> 01:28:40,878 když už všechna místa ve městě něco zaplnilo, 1493 01:28:40,995 --> 01:28:42,916 potom často zbydou pozemky, které jsou zaplavovány. 1494 01:28:43,001 --> 01:28:45,214 A tato místa dostávají komunity na zahradničení. 1495 01:28:45,266 --> 01:28:46,932 Proto jsou časté vyvýšené záhonky. 1496 01:28:47,141 --> 01:28:48,599 Vytváří to skvělé místo. 1497 01:28:48,933 --> 01:28:50,963 Příjemné místo k bytí. 1498 01:28:51,094 --> 01:28:55,677 Probíhá tu mnoho komunitní interakce, hodně učení a přátelení. 1499 01:28:55,860 --> 01:28:59,427 A taky spousta fakt dobrého jídla. 1500 01:29:11,662 --> 01:29:13,062 Lichořeřišnice 1501 01:29:13,875 --> 01:29:15,177 Je to dobré tonikum. 1502 01:29:15,933 --> 01:29:19,083 Je to zdravé jíst list a květ denně. 1503 01:29:20,032 --> 01:29:21,047 Trochu pepřová chuť. 1504 01:29:21,386 --> 01:29:23,206 Není to vůbec špatný. 1505 01:29:24,016 --> 01:29:25,344 Skvělé do salátu. 1506 01:29:25,500 --> 01:29:28,755 Dobré tonikum, na které jen tak narazíte v zahrádce. 1507 01:29:29,875 --> 01:29:31,975 A také překrásná rostlinka. 1508 01:29:33,677 --> 01:29:36,385 Tady je super luštěnina, 1509 01:29:37,011 --> 01:29:39,484 o které spousta lidí už slyšelo. Tohle je vojtěška (alfa alfa). 1510 01:29:40,500 --> 01:29:41,828 Zvaná také lucerna. 1511 01:29:42,454 --> 01:29:44,016 Je to trvalka, stále roste. 1512 01:29:44,198 --> 01:29:45,943 A tady vidíte, že je sestříhaná. 1513 01:29:46,386 --> 01:29:48,156 To proto, že je vhodná k mulčování. 1514 01:29:48,261 --> 01:29:49,667 Fixuje dusík v půdě. 1515 01:29:49,928 --> 01:29:51,646 Sama obsahuje hodně dusíku. 1516 01:29:51,776 --> 01:29:52,896 Je malá. 1517 01:29:53,209 --> 01:29:54,328 Pasuje do zahrádky. 1518 01:29:54,396 --> 01:29:58,484 A stává se tak zeleným hnojením, které můžete neustále vracet do zahrádky. 1519 01:29:59,162 --> 01:30:01,271 Hnojivo zdarma, které roste v každé zahrádce. 1520 01:30:01,922 --> 01:30:02,781 Další skvělý systém. 1521 01:30:08,526 --> 01:30:12,458 Tady je rostlinka, která přišla sama, dala by se nazvat plevelem. 1522 01:30:13,318 --> 01:30:14,984 Ale to je plevel, který je jedlý. 1523 01:30:15,037 --> 01:30:17,745 S velice blahodárnými účinky, je to léčivka. 1524 01:30:18,161 --> 01:30:20,036 To je pupečník asijský (gotu kola) 1525 01:30:20,323 --> 01:30:23,578 Je plný minerálů a je to skvělé jídlo pro mozek. 1526 01:30:25,897 --> 01:30:27,824 Trochu pupečníku asijského sem tam. 1527 01:30:29,387 --> 01:30:30,063 Čerstvé. 1528 01:30:30,481 --> 01:30:31,235 Na vaší zahradě. 1529 01:30:31,470 --> 01:30:33,110 Je to pasivní nízká půdokryvka. 1530 01:30:33,710 --> 01:30:36,600 Funguje dobře a je zdarma. 1531 01:30:38,762 --> 01:30:43,032 Tahle malá bylinka, Herb Robert. Kakost smrdutý. 1532 01:30:43,736 --> 01:30:45,836 Jedna úplně nenápadná rostlinka. 1533 01:30:46,964 --> 01:30:50,067 Ale tohle je jedna z těch, která je naprosto vyjímečná. 1534 01:30:50,433 --> 01:30:52,253 Okysličuje buňky v těle. 1535 01:30:53,062 --> 01:30:57,646 A zvyšuje potenciál každého bylinného přípravku, který berete. 1536 01:30:58,531 --> 01:31:00,354 Jenom velmi málo rostlinek tohle dokáže. 1537 01:31:00,459 --> 01:31:03,259 Okysličovat buňky v těle, skvělá rostlinka. 1538 01:31:04,287 --> 01:31:06,443 A může růst jako plevel, ve vaší zahrádce. 1539 01:31:11,912 --> 01:31:16,625 Zahrádky s nádrží. 1540 01:31:17,484 --> 01:31:21,469 Tady máme zahrádku tvořenou z vlnitého plechu na střechu. 1541 01:31:22,641 --> 01:31:25,088 A to může fungovat dvěma různými způsoby. 1542 01:31:25,193 --> 01:31:30,047 Buď jako vyvýšený záhonek, pro snadný přístup shora. 1543 01:31:31,167 --> 01:31:33,562 Ale také to může být uzavřená nádrž. 1544 01:31:34,473 --> 01:31:37,156 S nádrží na vodu vespod. 1545 01:31:37,235 --> 01:31:39,682 Takže na spodu nádrže je spousta vody. 1546 01:31:40,021 --> 01:31:43,094 Se sítí mezi vodou a půdou. 1547 01:31:43,511 --> 01:31:45,620 A tak se z toho stane samozavlažovací záhonek. 1548 01:31:45,724 --> 01:31:49,224 A to je zahrádka, která velmi dobře hospodaří s vodou. 1549 01:31:49,572 --> 01:31:54,286 Jenom velmi málo vody se spotřebuje přes přirozené odpařování půdy. 1550 01:31:54,391 --> 01:31:57,191 A to se ještě může vrátit zpět do zahrádky. 1551 01:31:57,672 --> 01:31:59,772 Skvělý systém, který šetří vodu. 1552 01:32:00,146 --> 01:32:02,246 Ideální do suchého klimatu. 1553 01:32:03,401 --> 01:32:04,521 1554 01:32:05,224 --> 01:32:06,526 Tohle je věž pro žížaly. 1555 01:32:07,188 --> 01:32:09,740 Tohle je vertikalní pěstírna pro kompostovací žížaly. 1556 01:32:10,469 --> 01:32:12,786 Jenom velká roura, která je zasazena do zahrady. 1557 01:32:12,995 --> 01:32:14,922 S dírkami na stranách a dole otevřená. 1558 01:32:15,364 --> 01:32:17,448 Kompostovací žížaly žijí pouze v organické hmotě, 1559 01:32:17,474 --> 01:32:18,958 takže nepůjdou do půdy. 1560 01:32:19,062 --> 01:32:21,130 Toto jsou kompostovací žížaly, ne normální dešťovky. 1561 01:32:21,667 --> 01:32:25,104 A odpadním produktem z nich je, 1562 01:32:26,745 --> 01:32:28,845 skvělé hnojivo pro vaši zahrádku. (ZBYTKY JÍDLA) 1563 01:32:29,266 --> 01:32:33,068 Vytváří se tak kompost a žížalí šťávička. 1564 01:32:33,537 --> 01:32:35,281 Je z toho hnojivo zdarma. 1565 01:32:36,974 --> 01:32:38,953 Skvělá vymoženost. 1566 01:32:39,943 --> 01:32:42,743 Pro zahrádku za domem, nebo městskou zahrádku. 1567 01:32:42,990 --> 01:32:45,385 A tady je to předvedeno v koumnitní zahradě. 1568 01:32:45,907 --> 01:32:47,755 S touto kompostovací žížalí věží, 1569 01:32:48,433 --> 01:32:51,557 je miniaturní verze žížalí farmy, integrována přímo do záhonku. 1570 01:32:52,156 --> 01:32:54,047 Oni tam zůstávají, nejdou do půdy. 1571 01:32:54,204 --> 01:32:55,297 Jsou dobře živeny. 1572 01:32:55,454 --> 01:32:58,682 Takže zůstávají právě tam, kde je dostatek kvalitní organické hmoty. 1573 01:32:59,256 --> 01:33:05,323 A tady ten džus a kompost přímo míří do záhonku. 1574 01:33:05,349 --> 01:33:08,849 Nemusíte mít žížalí farmu a zahradu na dvou místech. 1575 01:33:09,885 --> 01:33:10,744 Skvělý design. 1576 01:33:12,671 --> 01:33:14,390 Tady je několik žížalích farem. 1577 01:33:14,625 --> 01:33:17,437 Nástavková farma s tekutinou ve spodní části. 1578 01:33:17,670 --> 01:33:19,490 Kde mohou lézt vzhůru. 1579 01:33:19,937 --> 01:33:21,239 A tady. 1580 01:33:24,260 --> 01:33:27,202 Je zcela normální vana, upravená na větší žížalí farmu. 1581 01:33:27,854 --> 01:33:31,968 Obojí funguje dobře, záleží jenom jak velkou chcete. 1582 01:33:33,531 --> 01:33:35,354 A tohle je to, na čem se krmí. 1583 01:33:35,563 --> 01:33:38,363 Obyčejné odřezky zeleniny a ovoce z kuchyně. 1584 01:33:39,026 --> 01:33:42,307 Tady jsme u té nástavkové žížalí farmy. 1585 01:33:42,933 --> 01:33:45,733 A je tam docela dost žížal, koukejte. 1586 01:33:46,006 --> 01:33:47,826 Jak prolezly až nahoru. 1587 01:33:50,079 --> 01:33:52,879 Čestvé zbytky se dávají vždy do horní části. 1588 01:33:54,532 --> 01:33:55,932 Pod ní. 1589 01:33:56,693 --> 01:33:58,513 Když to nadzvedneme 1590 01:33:58,513 --> 01:34:00,183 1591 01:34:00,183 --> 01:34:02,673 máme Již více zpracovanou vrstvu 1592 01:34:03,412 --> 01:34:05,417 a ještě pod ní 1593 01:34:06,589 --> 01:34:09,193 máme vrstvu již skoro celou zpracovanou. 1594 01:34:09,297 --> 01:34:10,937 To už je skoro jako hotový produkt. 1595 01:34:11,687 --> 01:34:15,385 A ještě pod tím, je zbyteček tekutiny. 1596 01:34:15,594 --> 01:34:18,394 To můžeme vypustit ventilem na straně. 1597 01:34:24,631 --> 01:34:25,516 Tady to je. 1598 01:34:26,323 --> 01:34:27,859 Vysoce kvalitní žížalí džus. 1599 01:34:28,745 --> 01:34:30,932 Kompostovací žížaly nejsou stejné jako normální žížaly. 1600 01:34:31,219 --> 01:34:34,161 Kompostovací žížaly se živí organickým materiálem. 1601 01:34:34,276 --> 01:34:36,620 Nad půdou, v půdě umírají. 1602 01:34:36,750 --> 01:34:38,570 Je jich mnoho druhů. 1603 01:34:38,808 --> 01:34:43,833 Red wigglers, brandling, tiger worms, african nightcrawlers, indian blues. 1604 01:34:44,407 --> 01:34:45,812 Je jedno které použijete. 1605 01:34:45,943 --> 01:34:47,271 Všechny dělají skvělou práci. 1606 01:34:47,375 --> 01:34:48,963 Sní zhruba to co váží každý den. 1607 01:34:49,094 --> 01:34:52,167 A vyloučí tolik svělého materiálu, který je jako kompost. 1608 01:34:52,636 --> 01:34:53,990 Lepivý kompost. 1609 01:34:54,375 --> 01:34:57,875 A navíc získáte jejich džus, tekutinu ze žížalí farmy. 1610 01:34:58,256 --> 01:35:00,000 Což je skvělé tekuté hnojivo. 1611 01:35:00,443 --> 01:35:04,401 Můžete je koupit on-line, přijdou vám poštou v trubce. 1612 01:35:04,870 --> 01:35:06,979 A jejich populace se zdvojnásobí každých 40 dní. 1613 01:35:07,032 --> 01:35:10,104 Takže jich rychle budete mít dost. 1614 01:35:10,209 --> 01:35:12,865 A ony sami budou udržovat svůj optimální počet podle toho, 1615 01:35:12,969 --> 01:35:14,115 jak moc je budete krmit. 1616 01:35:14,313 --> 01:35:19,911 Tady nastává bezva výměna mezi pohyblivou částí a zahradou samotnou. 1617 01:35:21,110 --> 01:35:24,156 Symbióza v městském zahradničení. 1618 01:35:30,739 --> 01:35:33,083 Tohle je otočný kompostovací válec 1619 01:35:33,448 --> 01:35:34,776 rozdělený na dvě části. 1620 01:35:34,881 --> 01:35:38,500 V jedné je to skoro hotové. 1621 01:35:38,631 --> 01:35:41,431 Do té druhé se pořád ještě přidává. 1622 01:35:42,094 --> 01:35:46,781 Tento systém dostává organický odpad z místní komunity 1623 01:35:46,833 --> 01:35:48,161 a je umístěn přímo v komunitní zahradě. 1624 01:35:48,344 --> 01:35:53,396 A rychle se s ním točí, aby se urychlil proces kompostování. 1625 01:35:54,427 --> 01:35:57,656 Musíte si však dávat pozor a často je prohnat dokola. 1626 01:35:57,838 --> 01:36:00,442 A záleží na kvalitě materiálu. 1627 01:36:00,547 --> 01:36:03,593 Správné množství dusíkatých a uhlíkatých materiálů, 1628 01:36:03,646 --> 01:36:04,687 správný poměr. 1629 01:36:04,844 --> 01:36:05,937 A správná vlhkost. 1630 01:36:06,042 --> 01:36:09,542 Tento systém obsahuje výpusť, takže přebytečná voda odtéká. 1631 01:36:09,818 --> 01:36:11,145 To je dobrá inovace. 1632 01:36:11,354 --> 01:36:14,854 A jsou to dobré vynálezy, pokud budete hlídat kvalitu materiálu. 1633 01:36:15,807 --> 01:36:16,849 Často to budete točit. 1634 01:36:17,082 --> 01:36:19,687 Rychle se to zkompostuje. 1635 01:36:20,026 --> 01:36:23,213 Zaberou opravdu málo místa. Což je jejich velká výhoda. 1636 01:36:23,787 --> 01:36:26,391 A produkt můžete vzít zpět ke komunitě, 1637 01:36:27,146 --> 01:36:29,151 k výsadbě ovocných stromků na ulicích. 1638 01:36:29,464 --> 01:36:31,564 A to je ještě lepší inovace. 1639 01:36:31,625 --> 01:36:36,052 Protože výsledkem jsou pokračující výnosy na úrovni ulice. 1640 01:36:37,172 --> 01:36:38,812 Pouliční ovocné stromky. 1641 01:36:39,282 --> 01:36:44,500 Hnojené produkty z lokálních kaváren a obchodů s jídlem. 1642 01:36:45,360 --> 01:36:47,781 Projdou komunitní zahradou, stane se z toho kompost 1643 01:36:48,068 --> 01:36:50,594 a ovocné stromky s vysokou plodností vysazené přímo 1644 01:36:50,568 --> 01:36:52,521 tady vedle chodníku. 1645 01:36:52,990 --> 01:36:55,073 A toto potřebujeme vidět daleko častěji. 1646 01:36:55,203 --> 01:36:56,349 V prostředí města. 1647 01:36:56,818 --> 01:37:01,323 Výnosy, přímo na ulici, kde lidé chodí, 1648 01:37:01,454 --> 01:37:05,463 jezdí a působí v komerčním prostředí. 1649 01:37:12,651 --> 01:37:14,969 Design v městkém prostředí je tak vzrušující. 1650 01:37:15,204 --> 01:37:16,479 Prvky jsou blízko u sebe. 1651 01:37:16,610 --> 01:37:19,057 Produktivita na m2 je vysoká 1652 01:37:19,380 --> 01:37:22,181 a skvěle to podporuje zdraví. 1653 01:37:22,480 --> 01:37:25,280 Tohle udělá z našich příměstských zón 1654 01:37:25,577 --> 01:37:30,109 opravdu vzrušující, příjemné a zdravé místo k žití. 1655 01:37:31,594 --> 01:37:33,414 Tak to pojďme udělat. 1656 01:37:34,813 --> 01:37:36,213 1657 01:37:37,227 --> 01:43:40,027 Titulky vytvořil Tomáš Pártl tomas.partl@gmail.com Sponzoroval a korekturu provedl: Jaroslav Svoboda www.ekozahrady.com